A New York Times Notable Book
Faced with a rare opportunity to experiment with solitude, Doris Grumbach decided to live in her coastal Maine home without speaking to anyone for fifty days. The result is a beautiful meditation about what it means to write, to be alone, and to come to terms with mortality.
剛開始拿到這本書,就被封麵的雪景勾住瞭。書麵上厚厚的塵土,好像三十年沒人看過似的。在藉書卡上一看,果然我是藉來看的第一人。心裏暗自高興得很。不過這也是兩年前的事瞭。 老太太簡潔利落的筆觸讓人驚詫。正應瞭那句話:像男人一樣思考,像女人一樣寫作。她的筆就像鼕天...
評分剛開始拿到這本書,就被封麵的雪景勾住瞭。書麵上厚厚的塵土,好像三十年沒人看過似的。在藉書卡上一看,果然我是藉來看的第一人。心裏暗自高興得很。不過這也是兩年前的事瞭。 老太太簡潔利落的筆觸讓人驚詫。正應瞭那句話:像男人一樣思考,像女人一樣寫作。她的筆就像鼕天...
評分剛開始拿到這本書,就被封麵的雪景勾住瞭。書麵上厚厚的塵土,好像三十年沒人看過似的。在藉書卡上一看,果然我是藉來看的第一人。心裏暗自高興得很。不過這也是兩年前的事瞭。 老太太簡潔利落的筆觸讓人驚詫。正應瞭那句話:像男人一樣思考,像女人一樣寫作。她的筆就像鼕天...
評分剛開始拿到這本書,就被封麵的雪景勾住瞭。書麵上厚厚的塵土,好像三十年沒人看過似的。在藉書卡上一看,果然我是藉來看的第一人。心裏暗自高興得很。不過這也是兩年前的事瞭。 老太太簡潔利落的筆觸讓人驚詫。正應瞭那句話:像男人一樣思考,像女人一樣寫作。她的筆就像鼕天...
評分剛開始拿到這本書,就被封麵的雪景勾住瞭。書麵上厚厚的塵土,好像三十年沒人看過似的。在藉書卡上一看,果然我是藉來看的第一人。心裏暗自高興得很。不過這也是兩年前的事瞭。 老太太簡潔利落的筆觸讓人驚詫。正應瞭那句話:像男人一樣思考,像女人一樣寫作。她的筆就像鼕天...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有