Strait is the Gate

Strait is the Gate pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Mondial
作者:Andre Gide
出品人:
页数:112
译者:Dorothy Bussy
出版时间:2007-3-8
价格:USD 13.85
装帧:Paperback
isbn号码:9781595690623
丛书系列:
图书标签:
  • 小说
  • relations
  • human
  • 宗教小说
  • 基督教文学
  • 道德伦理
  • 救赎
  • 信仰
  • 精神成长
  • 内省
  • 人性
  • 社会批判
  • 历史小说
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

"Strait is the Gate," first published in 1909 in France as "La Porte etroite," is a novel about the failure of love in the face of the narrowness of the moral philosophy of Protestantism. --- Andr Gide (1869 - 1951) was a French author and winner of the Nobel Prize in literature in 1947. Gide's career spanned from the symbolist movement to the advent of anticolonialism in between the two World Wars. Gide's work can be seen as an investigation of freedom and empowerment in the face of moralistic and puritan constraints, and gravitates around his continuous effort to achieve intellectual honesty. His self-exploratory texts reflect his search of how to be fully oneself, without at the same time betraying one's values... --- "For Gide was very different from the picture most people had of him. He was the very reverse of an aesthete, and, as a writer, had nothing in common with the doctrine of art for art's sake. He was a man deeply involved in a specific struggle, a specific fight, who never wrote a line which he did not think was of service to the cause he had at heart." (Francois Mauriac)

《通往寂静的门》 这是一个关于寻找内心安宁,跨越尘世喧嚣的故事。在人生的旅途中,我们常常被各种欲望、焦虑和外界的评判所裹挟,仿佛置身于一片迷雾之中,找不到方向,也失去了平静。本书的主人公,一个在繁华都市中默默无闻的普通人,也曾饱受困扰。他被工作的压力、人际关系的纠葛、对未来的迷茫以及不尽如人意的自我评价所折磨。生活的洪流滚滚向前,而他却感觉自己被推搡着,身不由己,心力交瘁。 然而,在一次偶然的契机下,他接触到了一种截然不同的生活哲学。这并非来自书本上的空洞理论,也不是高高在上的教诲,而是源自于一种深切的体悟,一种对生命本质的重新审视。他开始意识到,真正的安宁并非来源于外在环境的改变,而是发自内心的净化与接纳。他学着放慢脚步,不再被无休止的追逐所奴役,而是开始倾听自己内心的声音。 故事的主线围绕着主人公如何一步步摆脱束缚,拥抱内心的宁静展开。他开始审视自己长期以来奉为圭臬的价值观,那些被社会灌输的成功标准、物质追求,以及那些无形却沉重的期望。他发现,很多时候,我们所追求的并非真正我们所需要的,而只是他人眼中“应该”拥有的。这种觉察,如同拨开迷雾的第一缕阳光,虽然微弱,却带来了方向。 他开始尝试在日常生活中实践新的理念。清晨,他不再急于打开手机,而是静静地坐着,感受呼吸的起伏,观察窗外的光影。午后,他不再沉溺于无意义的社交媒体信息流,而是选择沉浸在一本古老的书籍中,或者漫步于自然的怀抱,感受微风拂过脸颊,聆听鸟鸣虫唱。夜晚,他不再因为无法入睡而焦虑,而是学习观察自己的思绪,不对它们进行评判,任其自由来去,如同天空中飘过的云朵。 这个过程并非一帆风顺。旧有的习惯和思维模式如同顽固的藤蔓,紧紧缠绕着他。当挫折袭来,当诱惑出现,当内心的声音变得微弱时,他也会感到沮丧和动摇。然而,他并没有放弃。每一次跌倒,他都从中学习,更深刻地理解了“放下”的真谛。他明白,真正的成长并非一次性的飞跃,而是一点一滴的积累,一次又一次的自我超越。 他学会了区分“需要”和“想要”。“需要”是生存的基础,而“想要”往往是欲望的膨胀。他开始有意识地减少不必要的“想要”,将更多的精力投入到真正有意义的事情上。他不再过度关注他人的看法,也不再因为达不到完美而苛责自己。他开始认识到,每一个不完美的瞬间,每一个真实的自我,都值得被爱和被接纳。 “通往寂静的门”并非一个物理上的地方,而是一种内在的状态。它需要我们主动去寻找,去开启。这本书讲述的,正是主人公寻找这扇门,并最终推开它的历程。在这个过程中,他经历了内心的挣扎、痛苦的蜕变,以及最终的释然与平和。他不再被外界的风浪所惊扰,而是找到了属于自己的那份宁静的港湾。 这本书献给所有在生活中感到迷失、疲惫,渴望找到内心安宁的人。它并非提供快速解决问题的灵丹妙药,而是引导读者踏上一段自我探索的旅程。通过主人公的故事,读者可以从中获得启发,审视自己的生活,并尝试在自己的生命中,找到那扇属于自己的“通往寂静的门”。这是一次关于放下、关于接纳、关于回归真实的呼唤,也是一次关于如何在喧嚣的世界中,寻回内心宁静的深刻探讨。它鼓励我们,不必执着于宏大的目标,不必追逐虚幻的光环,只需在每一个当下,用一颗平静的心,去感受生命的真实与美好。

作者简介

安德烈·纪德(1869-1951),法国作家,出生于巴黎,一八九一年发表第一部小说,开始写作生涯。一九〇九年参与创办《新法兰西评论》。一九四七年获诺贝尔文学奖。代表作有小说《背德者》、《窄门》、《田园交响曲》、《梵蒂冈地窖》、《伪币制造者》,散文《地粮》、《刚果之行》等。

纪德是现代西方文学史、思想史上的重要人物。他广泛关注宗教、爱情、家庭、性、政治等各类问题,热烈歌吟解放与自由,以赤诚之心去担当人性中的最大可能。他是时代的见证人,更是时代的创造者,法国文坛的后起之秀如萨特、加缪等,都曾将纪德视为自己的精神导师。同时,纪德也称得上二十世纪最具争议、最令人费解的作家之一。他的“纵情”、他的“颠覆”,曾一度使他“声名狼藉”;但另一方面,他内心中同样真挚的是一种对于“神圣生活”的需要的肯定。他对同性恋的辩护、在道德伦理上的特别主张至今仍是人们关注和讨论的焦点。

译者桂裕芳(1930- ),湖北武汉人。北京大学法语系教授,著名翻译家。获法国教育部颁发的教育勋章。译著主要有:普鲁斯特《追忆似水年华》(第二卷)、雨果《九三年》、萨特《呕吐》、布托《变》、莫里亚克《爱的荒漠》等。

目录信息

读后感

评分

用多久去忘记一段爱情才是正确的? 一生的时间是太长还是太短?对于碌碌无为的人来说或许一生的时间太漫长,可是对于永恒来说一生又是那么渺小。你用多久去忘记它,只是在于你所追求的爱情是什么样子。 如果说通向永恒的窄门只允许一人经过,那么有多少人愿意舍弃生命选择和相...  

评分

卡夫卡有个很牛逼的法律门前的说法,上学的时候根本不懂,觉得很莫名,但是后来看周房正行那个关于地铁猥亵案的片子,一下子打通任督二脉懂到一塌糊涂 看完这本书已经过了好几个月,突然想到,窄门这一部,可以说纪德就是把卡夫卡的法律之门变成了一个人在“爱”的门前徘徊...  

评分

大概已经有两年没有完整地阅读过文学作品,独自生活时每日的回忆大抵都是从早到晚地阅读哲学作品。《窄门》对我的冲击不亚于陀思妥耶夫斯基,阅读时有种病态的狂热与难以言明的忧郁感。我一开始想摘录句子和段落,但很快就放弃了这一想法,因为大段的文字甚至就是自己曾所言所...  

评分

生活每天吹它 假如让两个人分开的一切阻力都没有出现,甚至,一切的情况都朝着希望两个人在一起的方向努力,那么,最终,那两个人因何没有一起? 纪德《窄门》中的热罗姆与阿莉莎终于没能在一起。 阿莉莎最终死去,但死亡也不是他们不能在一起的缘由。 那...  

评分

法国人究竟还是从骨子里反圆满的,他们的浪漫包括了浓烈之爱,亦将迂回试探前前后后的狼狈与暧昧收入囊中,在纪德笔下,则又载上一重贯穿生命的信仰之愁,与情感百战纠结,不死不休。 《窄门》里的阿莉莎,便是一个恪守神道而压抑住内心挚诚真情的典型,面对青梅竹马的表弟热罗...

用户评价

评分

“What are you waiting for to marry?" "To have forgotten a great many things" "Which are you hoping to forget soon?" "Which I do not hope ever to forget." ----------------------------------------------------------------------- The evening came slowly up like a grey tide, reaching and flooding each object which seemed to come to life again in the gloom and repeat in a whisper the story of its past. 读完了,我好压抑,虽然英译本的语言很出彩。

评分

“What are you waiting for to marry?" "To have forgotten a great many things" "Which are you hoping to forget soon?" "Which I do not hope ever to forget." ----------------------------------------------------------------------- The evening came slowly up like a grey tide, reaching and flooding each object which seemed to come to life again in the gloom and repeat in a whisper the story of its past. 读完了,我好压抑,虽然英译本的语言很出彩。

评分

“What are you waiting for to marry?" "To have forgotten a great many things" "Which are you hoping to forget soon?" "Which I do not hope ever to forget." ----------------------------------------------------------------------- The evening came slowly up like a grey tide, reaching and flooding each object which seemed to come to life again in the gloom and repeat in a whisper the story of its past. 读完了,我好压抑,虽然英译本的语言很出彩。

评分

没有体会到平淡中的惊喜

评分

“What are you waiting for to marry?" "To have forgotten a great many things" "Which are you hoping to forget soon?" "Which I do not hope ever to forget." ----------------------------------------------------------------------- The evening came slowly up like a grey tide, reaching and flooding each object which seemed to come to life again in the gloom and repeat in a whisper the story of its past. 读完了,我好压抑,虽然英译本的语言很出彩。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有