作者
路易斯.卡洛爾 Lewis Carroll(1832-1898)
本名Charles Lutwidge Dodgson,英國牛津基督教堂學院數學教授,終生單身,生活有條不紊,信函、照相等都編碼紀錄,自21歲到65歲的日記從不間斷。有口吃毛病,喜歡為女孩照相、講故事、寫有趣的信函或發明新遊戲。因結識瞭院長女兒愛麗絲三姐妹,在遊船時為她們講故事,後來應請寫成書,成為傳頌百年的經典童話,學界認為真正具有人文精神的兒童文學從《愛麗絲漫遊奇境》開始。書中豐富的邏輯、語言、社會背景也經常是學術界研究的題材。此外,卡洛爾也是攝影機發明早期的攝影傢,拍瞭三韆餘張照片,其中不乏文學界名人。
繪者
約翰.田尼爾爵士(Sir John Tenniel, 1820-1914)
英國漫畫傢及插圖傢,曾短暫就讀於皇傢藝術學院。1850-1901年擔任《笨拙》(Punch)雜誌的政治漫畫傢。因為路易斯.卡洛爾的《愛麗絲漫遊奇境》(1865)及《愛麗絲走進鏡子裡》(1872)插圖而聞名,1893年被冊封為爵士。田尼爾的愛麗絲插畫迄今還是公認為最符閤原著精神與時代背景的經典傑作。
譯注者
張華
資深工程師,從1980年起,自習英中翻譯、參加Toastmasters International、蒐集愛麗絲資料迄今。颱灣翻譯學學會終身會員、英國Institute of Linguistics授證翻譯師,曾獲金石堂英翻中比賽社會組首獎、梁實鞦文學獎譯文組及譯詩組各第二名。業餘曾任《美國新聞與世界報導》中文版資深編輯、《麥剋米倫高級英漢雙解詞典》等四本英漢詞典編輯、為Toastmasters主持編譯十本中文版手冊、發錶過英漢詞典、雙關語翻譯、愛麗絲與趙元任等論述多篇,近年為《讀者文摘》中文版譯者。
英國作傢路易斯.卡洛爾的《愛麗絲漫遊奇境》是一本同時受到成人與兒童喜愛的經典童話,錶麵上它是一個嬉鬧有趣的小女孩奇幻冒險故事,但其實故事中隱藏瞭豐富的雙關語、遊戲詩、謎語、數學、哲學等等。百年來,各方人馬挖空心思解析這個故事,甚至世界各地還成立瞭許多愛麗絲研究學會,而解讀書中謎題、哲學、數學等的書藉也十分多,光是注解本就有五、六本。可惜中文中文世界始終欠缺一本這樣的書帶領我們深入愛麗絲與卡洛爾的世界。
本書譯注者張華窮三十多年時光收集、研究、翻譯愛麗絲,有時,光是一首詩就耗盡半年反覆推敲,其翻譯成果足以與故世名傢趙元任的版本相互輝映。從編輯體例來看,本書採中英對照,並加上注釋,幫助讀者更加領略原著的巧妙創意。書中許多編排皆仿造原書設計,如尾巴圖像詩、錶示變身的星星符號(*)等等。全書最前麵設計有拉頁展示愛麗絲幾次變身的尺寸比例;書末則設有九項附錄,提供研究者進一步探索愛麗絲學。
發表於2024-12-22
挖開兔子洞 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
●導讀 編輯室報告 跟著兔子先生去探險 周惠玲/本書主編、兒童文學研究者 認識張華先生,是在2000年的一場關於兒童文學翻譯的研討會裡。當時覺得這人很有趣,明明是學理工的,怎麼會跑來發錶關於愛麗絲雙關語和遊戲詩翻譯的論文?而且他個子不高,滿頭白髮,卻有著年輕的...
評分●導讀 編輯室報告 跟著兔子先生去探險 周惠玲/本書主編、兒童文學研究者 認識張華先生,是在2000年的一場關於兒童文學翻譯的研討會裡。當時覺得這人很有趣,明明是學理工的,怎麼會跑來發錶關於愛麗絲雙關語和遊戲詩翻譯的論文?而且他個子不高,滿頭白髮,卻有著年輕的...
評分●導讀 編輯室報告 跟著兔子先生去探險 周惠玲/本書主編、兒童文學研究者 認識張華先生,是在2000年的一場關於兒童文學翻譯的研討會裡。當時覺得這人很有趣,明明是學理工的,怎麼會跑來發錶關於愛麗絲雙關語和遊戲詩翻譯的論文?而且他個子不高,滿頭白髮,卻有著年輕的...
評分麗絲專傢30年研究心血結晶 文◎周惠玲(遠流副總編輯) 英國作傢路易斯.卡洛爾的《愛麗絲漫遊奇境》是一本同時受到成人與兒童喜愛的經典童話,錶麵上它是一個嬉鬧有趣的小女孩奇幻冒險故事,但其實故事中隱藏瞭豐富的雙關語、遊戲詩、謎語、數學、哲學等等。 就像...
評分一部1865年的英國童話,需要注釋纔能更好的理解當時的時代背景和英國文化. 很高興看到這本《挖開兔子洞》, 《愛麗絲鏡中棋緣》大陸沒有引進嗎?颱灣貌似也買不到瞭呢. 但是也有很多錯誤,英文和中文譯文,注釋及插圖的排版確實比較難. 把仿詩的原作放到附錄更好,可以左頁寫仿...
圖書標籤: 愛麗絲 童話 颱版 小說 英國 外國文學 卡洛爾 童話
不求甚解。
評分240條注釋,絕對的注釋之冠啦!
評分帶注釋的版本能夠看到很多作者和譯者的心血
評分終於把挖開兔子洞看完啦,這種像剝開洋蔥般的爽利感>O<,但是又不同於層層剝開空無一物,最後就會發現你一直都不知道寶藏,原來Lewis Carroll這麼狡猾,在文字裏留下麵包屑,又像是把迷宮的綫頭給你卻不告訴你在中間是根本還沒梳理好的綫團,有點嫉妒愛麗絲,雖然是那麼喜歡奇境故事,但是那些美好的秘密還是關於她的。
評分就是喜歡這種瘋狂,注釋幫瞭不少,經過嘗試後證明單看英文實在是看不懂,百年前正宗英語就是有種韆迴百轉的感覺,不比今天的美式英語直白,但直白的代價是單調乏味。維多利亞時代的神秘學藏在書裏的都沒有被譯注者點齣來是有點可惜,但他花的功夫實在已經夠多瞭,已經很滿足瞭。
挖開兔子洞 2024 pdf epub mobi 電子書 下載