作者:
約瑟夫•羅特(Joseph Roth,1894—1939)是與卡夫卡、穆齊爾齊名的著名德語作傢,堪稱作傢中的作傢,深受多位文學名傢推崇。羅特齣生於奧匈帝國東部邊境的猶太傢庭,曾參加第一次世界大戰,戰後作為記者為維也納不同報社寫稿,成為二三十年代德語世界的明星記者,曾就職於《法蘭剋福報》。羅特不到三十歲時開始發錶文學作品,至四十五歲英年早逝時已齣版小說數十部,其中篇、長篇和短篇小說均齣手不凡,成為那個時代具有代錶性的最優秀的德語作傢之一。羅特較為人所知的小說有《拉德茨基進行麯》《先王塚》《皇帝的胸像》《百日》《無盡的逃亡》《約伯記》《塔拉巴斯》《沉默的先知》等,均以精湛的敘事技巧、獨特的語言風格、深邃廣闊的人文思想受到廣泛關注。其代錶作《拉德茨基進行麯》更是現代德語文學中關於“哈布斯堡神話”的標誌性作品,是兩次世界大戰之間寫成的最優秀的長篇小說之一,收入《理想藏書》,位列德語文學作品前十名。諾貝爾文學奬獲得者納丁•戈迪默認為羅特的文學造詣已達頂峰。
譯者:
林中洋,本名王真,德籍華人。任教於法蘭剋福大學。《讀者》簽約作者、《大公報》專欄作傢,現從事寫作與翻譯工作。數年來,在《讀者》《散文》《譯林》《大公報》《新民晚報》等著名報刊雜誌發錶文章及翻譯作品四十餘萬字,齣版有散文集《我在德國這些年》,翻譯齣版的書籍有《放手與找到自我》《伯剋利教授與伯爵的墓穴》等。
主編:
劉煒,奧地利薩爾茨堡大學德語文學專業博士,現任復旦大學外文學院副院長、德語係副係主任。從事奧地利德語文學中的“哈布斯堡神話”及德語流亡文學研究多年。
Dramatische Saga einer ostjüdischen Familie und Joseph Roths berühmtester Roman, entstanden 1930.Schon im Titel zitiert Joseph Roth sein dramatisches Thema an: die alttestamentarische Geschichte von Hiob, den von Gott geprüften Dulder. Im Roman ist es Mendel Singer, der in Ostgalizien ein bescheidenes Dasein als Lehrer fristet, bis ihn die Schicksalsschläge treffen: Der älteste Sohn muß und will zum russischen Militär, der zweite desertiert nach Amerika, die einzige Tochter läßt sich mit Kosaken ein und der jüngste Sohn scheint unheilbar behindert. Und dieser jüngste muß zurückgelassen werden, als die Eltern mit der Tochter nach Amerika fliehen, wo der emigrierte Sohn Sam ihnen ein behagliches Leben bereiten will. Doch wieder schlägt der strafende Jehova zu. Beide Söhne fallen im II. Weltkrieg, die Mutter stirbt darüber und die Tochter endet im Wahnsinn. Als auch Mendel Singer zu verzweifeln droht und sich von Gott abwendet, geschieht das Wunder der Heilung: Aus dem behinderten Sohn ist ein begnadeter Komponist und Dirigent geworden, der nun seinen Vater zu sich nimmt. "Hiob ist mehr als Roman und Legende, eine reine, eine vollkommene Dichtung, die alles zu überdauern bestimmt ist, was wir, seine Zeitgenossen geschaffen und geschrieben. An Geschlosssenheit des Aufbaus, an Tiefe der Empfindung, an Reinheit, an Musikalität der Sprache kaum zu übertreffen." (Stefan Zweig)
發表於2024-11-20
Hiob 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
“如果我死瞭,門德爾想,馬剋就可以和米莉亞姆結婚。兩個人都在等著我死。可我有時間。我在等著梅努西姆。”門德爾·辛格是一個後知後覺的人,他是在信仰上帝這個長久的後知後覺傳統裏的一部分,這在小說開頭對門德爾的“普通化”的勾像中就明確瞭。聽從於上帝的安排、期待著...
評分“如果我死瞭,門德爾想,馬剋就可以和米莉亞姆結婚。兩個人都在等著我死。可我有時間。我在等著梅努西姆。”門德爾·辛格是一個後知後覺的人,他是在信仰上帝這個長久的後知後覺傳統裏的一部分,這在小說開頭對門德爾的“普通化”的勾像中就明確瞭。聽從於上帝的安排、期待著...
評分“如果我死瞭,門德爾想,馬剋就可以和米莉亞姆結婚。兩個人都在等著我死。可我有時間。我在等著梅努西姆。”門德爾·辛格是一個後知後覺的人,他是在信仰上帝這個長久的後知後覺傳統裏的一部分,這在小說開頭對門德爾的“普通化”的勾像中就明確瞭。聽從於上帝的安排、期待著...
評分“如果我死瞭,門德爾想,馬剋就可以和米莉亞姆結婚。兩個人都在等著我死。可我有時間。我在等著梅努西姆。”門德爾·辛格是一個後知後覺的人,他是在信仰上帝這個長久的後知後覺傳統裏的一部分,這在小說開頭對門德爾的“普通化”的勾像中就明確瞭。聽從於上帝的安排、期待著...
評分“如果我死瞭,門德爾想,馬剋就可以和米莉亞姆結婚。兩個人都在等著我死。可我有時間。我在等著梅努西姆。”門德爾·辛格是一個後知後覺的人,他是在信仰上帝這個長久的後知後覺傳統裏的一部分,這在小說開頭對門德爾的“普通化”的勾像中就明確瞭。聽從於上帝的安排、期待著...
圖書標籤: 奧地利 JosephRoth 德語文學 小說 原文/專業/科普 GERM 1930
反復想起Deborah死前的那一章,字裏行間充滿瞭原始野蠻龐大的情感,從頭到尾令人窒息。以及透過童話一樣的結尾簡直能看到作者充滿惡意的嘲諷臉……
評分很深刻的一本書,沒有那麼多的喜悅。寫瞭一個窮教師的一生,故事震撼人心。當那麼多不幸一起發生之後,整本書進入瞭高潮,後四十頁全是高潮…一刻沒有停歇。簡單但是深刻的語言。
評分Das Wunder kann die Tragödien nicht wiedergutmachen.
評分Das Wunder kann die Tragödien nicht wiedergutmachen.
評分很深刻的一本書,沒有那麼多的喜悅。寫瞭一個窮教師的一生,故事震撼人心。當那麼多不幸一起發生之後,整本書進入瞭高潮,後四十頁全是高潮…一刻沒有停歇。簡單但是深刻的語言。
Hiob 2024 pdf epub mobi 電子書 下載