Centuries before Shakespeare, Murasaki Shikibu's "The Tale of Genji" was already acknowledged as a classic of Japanese literature. Over the past century, this book has gained worldwide acceptance as not only the world's first novel, but as one of the greatest works of literature of all time. The hero of the tale, Prince Genji, is a shining example of the Heian-era ideal man--accomplished in poetry, dance, music, painting, and, not least of all to the novel's many plots, romance. "The Tale of Genji" and the characters and world it depicts have influenced Japanese culture to its very core. This celebrated translation by Arthur Waley gives Western readers a very genuine feel for the tone of this beloved classic. This edition contains the complete Waley translation of all six books of "The Tale of Genji" and also contains a new foreword by Dennis Washburn with key insights into both the book and the importance of this translation for modern readers.
五一閑翻書的時候,看到一篇舊文:大野晉的《如何閱讀《源氏物語》——對未經論證的“武田說”的再評價》。雖然是舊文,但因為之前沒有看過這類文章,所以覺得其中的觀點頗新奇,於是按照文中的方法又重新翻閱瞭一下《源氏物語》和《紫式部日記》,更是有趣。這幾年,國內重版...
評分 評分五一閑翻書的時候,看到一篇舊文:大野晉的《如何閱讀《源氏物語》——對未經論證的“武田說”的再評價》。雖然是舊文,但因為之前沒有看過這類文章,所以覺得其中的觀點頗新奇,於是按照文中的方法又重新翻閱瞭一下《源氏物語》和《紫式部日記》,更是有趣。這幾年,國內重版...
評分人生如行夢浮橋,顫顫巍巍恐失足 她是宇治十帖的女三號,八親王的私生女,從小在鄉下長大的內嚮女性。宇治十帖的女主人公們,大多平凡無奇,即使是宇治的大君和中君,雖然描寫的風華絕代,但是隻要一對比,論相貌她們必然不如紫之上,論纔情不如六條禦息所,論氣質...
評分趁1000年周年的東風,國內也跟著狠齣瞭幾套各種各樣的源氏物語。我覺得非常遺憾,這又是一本不推薦大傢買的書。上一本是http://www.douban.com/review/1563234/(不過這本是田邊聖子女士的改寫,其實不可通比,在此道歉) 可喜可賀的是這次作者終於是紫式...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有