發表於2024-12-26
The Chinese classics, tr. into English, with preliminary essays and explanatory notes ... by James L 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 中國經典
我又重新細讀瞭這本,和Chan的比對,最終決定再降一顆星。雖然Chan本敗在闡釋上而翻譯尚可,但更顯齣此本受硃注影響過深,且對於一些關鍵詞匯的前後不一緻是一大敗筆————我明白這是有意為之,所謂具體語境。但“語境”這種理論是脫離不瞭更深層的二元分立傾嚮的,從而與中華和諧【無誤】相抵牾。
評分我又重新細讀瞭這本,和Chan的比對,最終決定再降一顆星。雖然Chan本敗在闡釋上而翻譯尚可,但更顯齣此本受硃注影響過深,且對於一些關鍵詞匯的前後不一緻是一大敗筆————我明白這是有意為之,所謂具體語境。但“語境”這種理論是脫離不瞭更深層的二元分立傾嚮的,從而與中華和諧【無誤】相抵牾。
評分我又重新細讀瞭這本,和Chan的比對,最終決定再降一顆星。雖然Chan本敗在闡釋上而翻譯尚可,但更顯齣此本受硃注影響過深,且對於一些關鍵詞匯的前後不一緻是一大敗筆————我明白這是有意為之,所謂具體語境。但“語境”這種理論是脫離不瞭更深層的二元分立傾嚮的,從而與中華和諧【無誤】相抵牾。
評分我又重新細讀瞭這本,和Chan的比對,最終決定再降一顆星。雖然Chan本敗在闡釋上而翻譯尚可,但更顯齣此本受硃注影響過深,且對於一些關鍵詞匯的前後不一緻是一大敗筆————我明白這是有意為之,所謂具體語境。但“語境”這種理論是脫離不瞭更深層的二元分立傾嚮的,從而與中華和諧【無誤】相抵牾。
評分我又重新細讀瞭這本,和Chan的比對,最終決定再降一顆星。雖然Chan本敗在闡釋上而翻譯尚可,但更顯齣此本受硃注影響過深,且對於一些關鍵詞匯的前後不一緻是一大敗筆————我明白這是有意為之,所謂具體語境。但“語境”這種理論是脫離不瞭更深層的二元分立傾嚮的,從而與中華和諧【無誤】相抵牾。
The Chinese classics, tr. into English, with preliminary essays and explanatory notes ... by James L 2024 pdf epub mobi 電子書 下載