发表于2024-11-17
Orthodox Chinese Buddhism 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 宗教 佛學 佛学 EN (English)
As a well-known scholar and meditation master—His Holiness the 14th Dalai Lama called him “extremely modest, a true spiritual practitioner of deep and broad learning”—Sheng Yen is uniquely qualified to guide Western seekers into the world of contemporary Chinese Buddhism. Written while the author was secluded in solitary retreat in southern Taiwan, Orthodox Chinese Buddhism provides a wealth of theory and simple, clear guidelines for practicing this increasingly popular form of spirituality. One of the most influential Buddhist books in the Chinese language, the book explores a wide range of subjects, from distinguishing core teachings from outdated cultural norms to bridging the gap between Western and Chinese traditions. In the process, it addresses such questions as “To what extent should Buddhism be Westernized to fit new cultural conditions?” and “Does Westernization necessarily lead to ‘a dumbing down’ of Buddhism?” In addition to the translation of the complete original text, this edition includes new annotations, appendixes, and a glossary designed for the Western reader.
知识分子佛教信徒中影响颇大的圣严法师著作《正信的佛教》的英译版,对于向外国友人介绍佛教很有帮助。不过已经被化用到日常汉语中的佛教用语,如“大千世界”、“劫”等,在翻译成英语之后,很难让西方读者也产生像汉语使用者阅读时产生的亲切感。佛教在西方文化中的融入还不太深入。
评分知识分子佛教信徒中影响颇大的圣严法师著作《正信的佛教》的英译版,对于向外国友人介绍佛教很有帮助。不过已经被化用到日常汉语中的佛教用语,如“大千世界”、“劫”等,在翻译成英语之后,很难让西方读者也产生像汉语使用者阅读时产生的亲切感。佛教在西方文化中的融入还不太深入。
评分知识分子佛教信徒中影响颇大的圣严法师著作《正信的佛教》的英译版,对于向外国友人介绍佛教很有帮助。不过已经被化用到日常汉语中的佛教用语,如“大千世界”、“劫”等,在翻译成英语之后,很难让西方读者也产生像汉语使用者阅读时产生的亲切感。佛教在西方文化中的融入还不太深入。
评分知识分子佛教信徒中影响颇大的圣严法师著作《正信的佛教》的英译版,对于向外国友人介绍佛教很有帮助。不过已经被化用到日常汉语中的佛教用语,如“大千世界”、“劫”等,在翻译成英语之后,很难让西方读者也产生像汉语使用者阅读时产生的亲切感。佛教在西方文化中的融入还不太深入。
评分知识分子佛教信徒中影响颇大的圣严法师著作《正信的佛教》的英译版,对于向外国友人介绍佛教很有帮助。不过已经被化用到日常汉语中的佛教用语,如“大千世界”、“劫”等,在翻译成英语之后,很难让西方读者也产生像汉语使用者阅读时产生的亲切感。佛教在西方文化中的融入还不太深入。
Orthodox Chinese Buddhism 2024 pdf epub mobi 电子书