《汉语史中的语言接触问题研究》内容简介:在汉语史研究领域,较早注意到其他语言对汉语发展影响问题的,是王静如(1935)、吕叔湘(1940)等学者;1953年日本学者太田辰夫发表《关于汉儿言语——试论白话发展史》一文,首次系统考察了中古以来受阿尔泰语影响形成的北方“汉儿言语”的发展、盛行及消亡的过程。此后,这方面的研究相对沉寂。近年来这种情形逐渐得到改观,学者们开始重新认识和估价语言接触对汉语历史发展产生的影响。
评分
评分
评分
评分
《汉语史中的语言接触问题研究》这本书,对于我这样的汉语学习者来说,简直是一部宝藏。它不仅仅是关于历史,更是关于我们每天都在使用的语言是如何形成的。作者以史为鉴,从宏观到微观,为我们揭示了汉语在与其他语言接触的过程中,所经历的每一次碰撞、每一次融合。我特别喜欢书中关于近现代汉语与西方语言接触的部分,作者详细考证了在西学东渐的过程中,大量西方科学、技术、哲学等领域的词汇是如何被引入汉语,以及这些词汇如何被本土化,最终融入汉语体系。这让我对现代汉语的丰富性和开放性有了更深的理解。书中对“翻译”这一语言接触方式的深入探讨,让我意识到,翻译不仅仅是语言的转换,更是文化的传递和思想的交流。每一个翻译的背后,都可能隐藏着一次深刻的文化对话。我惊叹于作者能够如此细致地分析语言接触带来的细微变化,无论是词义的延伸,还是语法结构的调整,都展现了语言的强大生命力。这本书让我对汉语充满了敬畏之情,也更加珍惜我们今天所拥有的汉语。
评分当我翻开《汉语史中的语言接触问题研究》这本书时,内心充满了期待,因为我对语言的奥秘总是充满着无穷的好奇。而这本书,无疑为我揭示了汉语历史发展中一个至关重要的维度——语言接触。作者以严谨的学术态度和深厚的学识功底,系统地梳理了汉语自先秦时期以来,与周边不同民族、不同语系的语言所发生的广泛而深刻的接触。书中关于南北朝时期汉语吸收北方游牧民族语言成分的论述,尤其令我印象深刻。作者通过对大量历史文献的考证,揭示了当时汉语在语音、词汇、语法等方面所发生的显著变化,以及这些变化如何塑造了中古汉语的面貌。我惊叹于作者能够从浩如烟海的史料中挖掘出如此丰富而有说服力的语言接触证据。书中对“借词”的分类和分析,也让我对语言的借用机制有了更清晰的认识。无论是直接的音译、意译,还是意译与音译的结合,都展现了语言接触的智慧与创造性。这本书让我意识到,语言不仅仅是沟通的工具,更是历史、文化、民族交往的活化石。通过阅读这本书,我不仅增长了知识,更引发了我对语言学研究的浓厚兴趣,也对汉语的演变历程有了更加宏观和深刻的理解。
评分在我阅读《汉语史中的语言接触问题研究》这本书之前,我对汉语的认知大多停留在其内部的发展规律上。然而,这本书彻底颠覆了我的固有认知,让我看到了汉语在与外部世界互动中的强大生命力。作者以严谨的学术态度和宏大的历史视野,系统地梳理了汉语自古至今与周边民族语言的广泛接触。书中对于汉语在不同历史时期吸收外来语言成分的分析,让我对语言的演变有了全新的认识。我特别欣赏作者对历史文献的精读能力,能够从细微之处发现语言接触的痕迹,并进行深入的分析。例如,书中关于汉语受南方少数民族语言影响的部分,通过对词汇、语音的对比,生动地展现了语言的相互渗透。这让我意识到,语言的传播和发展,从来都不是孤立的,而是与人类社会、文化、政治等因素紧密相连。这本书不仅为我增长了知识,更激发了我对语言学研究的浓厚兴趣,也让我对汉语的未来发展充满了期待。
评分《汉语史中的语言接触问题研究》这本书,在我翻开的第一页起,就让我沉浸在汉语历史的浩瀚烟海中。作者以其深厚的学术功底和独特的视角,为我呈现了一幅汉语在与不同民族、不同文化进行交流互动的过程中,不断演变和发展的壮丽图景。我特别被书中关于汉语与佛教语言(梵语、巴利语等)接触的部分所吸引。作者详细阐述了佛教经典传入中国后,汉语是如何吸收梵语的词汇、翻译模式和哲学概念,从而极大地丰富了汉语的表达能力和思想内涵。这让我意识到,语言的接触不仅仅是词语的借用,更是思想和文化的碰撞与融合。书中对“翻译”这一语言接触方式的深入分析,也让我对语言的传播和文化交流有了更深刻的理解。我惊叹于作者能够从纷繁复杂的历史文献中,挖掘出如此丰富而有说服力的语言接触证据,并对其进行系统的梳理和理论阐释。这本书让我对汉语的历史有了更深刻的认识,也让我更加珍视汉语作为中华文化重要载体的价值。
评分坦白说,拿到《汉语史中的语言接触问题研究》这本书时,我有些担心它的学术性会过于晦涩,让我这个非专业人士望而却步。然而,事实证明了我的担忧是多余的。作者的叙述逻辑清晰,语言表达流畅,即使是涉及到一些复杂的语言学概念,也能通过生动的案例和类比来解释,让读者能够轻松理解。我尤其喜欢书中对具体语言接触事件的细致描写。例如,关于汉代丝绸之路上的语言交流,作者详细考证了当时存在的语言种类、传播路径以及汉语吸收外来词汇和表达方式的实例。这些鲜活的材料让历史仿佛触手可及。书中对于语言接触的类型进行了细致的划分,包括语言借用、语言转换、语言融合等,并分别给出了翔实的证据。这使得我能够系统地认识到语言接触并非单一的模式,而是多种复杂互动的结果。我对于书中关于“借词”的讨论尤为感兴趣,作者不仅列举了大量从其他语言借入汉语的词语,更深入分析了这些词语进入汉语后的语音、词义变化,以及它们所承载的文化信息。这让我意识到,每一个外来词背后都可能隐藏着一段跨越时空的文化交流史。这本书不仅拓宽了我的知识视野,更培养了我对语言本身的好奇心和探究欲。我开始更加关注身边语言现象的细微之处,也更加理解语言的生命力和适应性。
评分在我读完《汉语史中的语言接触问题研究》这本书后,我对汉语的历史演变有了全新的认识。一直以来,我以为汉语的发展是相对独立且封闭的,然而这本书却为我揭示了一个截然不同的图景——汉语在漫长的历史进程中,与周边众多民族的语言进行了广泛而深刻的接触和互动。作者以其渊博的学识和严谨的治学态度,系统地梳理了汉语与北方游牧民族语言、南方少数民族语言、以及近现代外来语言的接触情况。书中对汉代以来汉语受北方语言影响的论述,尤为令我着迷。作者通过对大量史料的细致解读,揭示了汉语在语音、词汇、语法等方面的变化,以及这些变化如何塑造了中古汉语的特点。我尤其欣赏作者对“语言借用”现象的深入分析,从直接的音译到意译,再到意译与音译的结合,都展现了语言在接触过程中的创造性和适应性。这本书不仅拓宽了我的学术视野,更让我深刻理解了中华文明多元一体的格局,也让我对语言的生命力有了更深刻的认识。
评分《汉语史中的语言接触问题研究》这本书为我打开了一个全新的学术世界。作为一名文学爱好者,我一直对古籍中的语言风格差异感到好奇,而这本书恰好解答了我心中的许多疑问。作者通过对不同历史时期汉语与周边民族语言接触的考察,揭示了语言接触对汉语语音、词汇、语法以及文学表达产生的深刻影响。书中对于中古时期汉语与鲜卑语、突厥语等北方语言的接触,以及对汉语语音和词汇的改造,有着极为细致和令人信服的论述。我尤其欣赏作者对历史文献的精读和辨析能力,能够从看似零散的材料中梳理出语言接触的脉络。例如,在讨论汉末三国时期汉语受非汉语方言的影响时,作者通过对比当时的文献记载和后世的语言演变,生动地展现了语言的动态性。书中对于“胡语”在汉语中的体现,以及这些“胡语”如何逐渐被汉语同化或融入,都进行了深入的探讨。这让我意识到,即使是看似纯粹的语言,也从来都不是孤立存在的,而是随着历史的变迁,不断吸收融合外来元素而发展演变。这本书不仅在学术上具有极高的价值,更在一定程度上刷新了我对中华文化多元一体格局的认知,让我从语言的角度更深刻地理解了中华文明的形成过程。
评分这部《汉语史中的语言接触问题研究》简直是语言学领域的一部巨著!作为一个对历史语言学充满好奇的普通读者,我一直对语言的演变和相互影响着迷。读完这本书,我才真正体会到汉语并非孤立地发展,而是经历了无数次与其他语言的碰撞、融合与影响。作者从宏观的历史脉络出发,细致入微地梳理了汉语自古至今在不同地理区域、不同民族群体中的接触情况。无论是汉族与北方游牧民族的语言交流,还是南方各民族对汉语的影响,亦或是近现代汉语与外来语言的互动,书中都提供了详实而有力的论证。作者不仅引用了大量的历史文献、出土文物中的语言材料,更结合了语音学、词汇学、语法学等多方面的理论工具,对语言接触的具体机制进行了深入剖析。我特别印象深刻的是关于中古汉语受北方语言影响的部分,作者通过对词汇、语音和语法变化的对比分析,生动地展现了语言接触是如何潜移默化地改变一门语言的面貌的。书中对于“胡化”现象的探讨,更是让我对语言的融合性有了全新的认识。这本书不仅仅是一部学术专著,更是一扇打开汉语历史文化大门的钥匙,让我看到了语言背后所蕴含的丰富而复杂的社会历史信息。阅读过程中,我常常会联想到如今世界各地语言多样性的现状,也更能理解语言在构建民族认同、促进文化交流中所扮演的重要角色。这本书的学术价值和社会意义不言而喻,它为我们理解汉语的过去、现在和未来提供了深刻的洞见。
评分《汉语史中的语言接触问题研究》这本书,对于我这个非语言学专业的普通读者而言,无疑是一次充满惊喜的阅读体验。我一直对语言的演变过程抱有浓厚的兴趣,而这本书以其宏大的视野和详实的证据,为我描绘了一幅汉语在漫长历史长河中与其他语言相互作用的壮丽画卷。作者将语言接触这一复杂议题,置于具体的历史情境中进行考察,使得读者能够直观地感受到语言的生命力和适应性。书中对于唐代汉语与周边语言(如粟特语、梵语等)的接触,以及汉语对这些语言产生的反向影响,都进行了细致的梳理和分析。这让我了解到,语言接触并非单向的吸收,而是一种双向甚至多向的互动过程。我尤其欣赏作者对历史文献的敏锐洞察力,能够从中捕捉到语言接触留下的痕迹。例如,在讨论佛教传入中国后,汉语如何吸收梵语词汇和翻译模式时,书中列举了大量生动的例子,这些例子不仅丰富了汉语的表达,更深刻地影响了中国人的思维方式和文化观念。这本书让我从一个全新的角度审视汉语,也更深刻地理解了中华文化海纳百川、兼容并蓄的特质。
评分初次接触《汉语史中的语言接触问题研究》这本书,我本以为会是一本枯燥乏味的学术著作,但事实却给了我巨大的惊喜。作者以其深厚的学术功底和生动的叙述风格,将汉语历史中的语言接触问题讲述得淋漓尽致。书中对汉语与周边民族语言的接触,尤其是在特定历史时期,如南北朝、唐朝等,所产生的深远影响,进行了细致入微的分析。我被书中对中古汉语语音受北方语言影响的研究深深吸引。作者通过大量的语音学证据和历史文献的考证,揭示了汉语在吸收外来语音特征后所发生的转变,这对于理解汉语语音史具有重要的意义。书中对于“借词”的深入探讨,让我看到了语言在传播和交流过程中所展现出的强大生命力。每一个借词背后,都蕴含着一段跨越地域、跨越文化的历史。我惊叹于作者能够从纷繁复杂的历史材料中,梳理出语言接触的清晰脉络,并对其进行深入的理论阐释。这本书不仅让我对汉语的历史演变有了更深的认识,也让我对语言的共性和个性有了更深刻的理解。它是一部真正意义上的学术著作,更是一部引人入胜的文化探索之旅。
评分梅祖麟那篇文章的论证好……简明……扼要……囧
评分梅祖麟那篇文章的论证好……简明……扼要……囧
评分实际内容远没有书名那么广泛,只是汉到清的阿尔泰语接触对语法和词汇的影响而已
评分语法的内容比较多,和语音相关的比较少
评分梅祖麟那篇文章的论证好……简明……扼要……囧
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有