List of contributors vii
Introduction 1
1. Interpreting as mediation 9
Franz Pöchhacker
2. Th e role of the interpreter in the governance of sixteenth- and seventeenth-century Spanish colonies in the “New World”:
Lessons from the past for the present 27
Cynthia Giambruno (Miguélez)
3. Role definition: A perspective on forty years of professionalism in Sign Language interpreting 51
Laurie Swabey and Paula Gajewski Mickelson
4. Evolving views of the court interpreter’s role: Between Scylla and Charybdis 81
Holly Mikkelson
5. Controversies over the role of the court interpreter 99
Sandra Hale
6. Interpreting in police settings in Spain: Service providers’ and interpreters’ perspectives 123
Juan M. Ortega Herráez and Ana I. Foulquié Rubio
7. The role of the interpreter in the healthcare setting: A plea for a dialogue between research and practice 147
Claudia V. Angelelli
8. Hospital interpreting practice in the classroom and the workplace 165
Carmen Valero-Garcés
9. Intercultural mediation: An answer to health care disparities? 187
Hans Verrept
10. Community interpreter self-perception: A Spanish case study 203
Anne Martin and Isabel Abril Martí
11. Sign Language interpreters and role conflict in the workplace 231
Jules Dickinson and Graham H. Turner
12. Migration, ideology and the interpreter–mediator: The role of the language mediator in educational and medical settings in Italy 245
Mette Rudvin and Elena Tomassini
13. Perceptions of a profession 267
Heidi Salaets and Jan Van Gucht
Index 289
· · · · · · (
收起)