Published in 1814,this nuanced examination of the social hierarchy of Jane Austen’s day contains more than enough wit, charm, and human drama to enchant readers of any era Born into a poor family, Fanny Price is raised amid the daunting splendor of Mansfield Park by her rich uncle, Sir Thomas Bertram. Treated as an inferior by most of the family, Fanny forms a close attachment to her cousin Edmund, the only person to show her kindness. With the departure of her uncle to the West Indies and the arrival from London of the fashionable Henry and Mary Crawford, flirtation and romantic intrigue abound. As Fanny becomes increasingly uncomfortable with the conduct of her companions, she finds herself isolated and forced to face the conflict between her sense of integrity and social expectation. This edition includes pictures and an extensive section about the author's life and works.
The witty and sharply satirical novels of Jane Austen have an influence that shows no sign of waning, with continual adaptations and echoes in contemporary culture, and an ever-enthousiastic audience.
简·奥斯汀的叙述不动声色,仿佛一块平凡的布料,然而,随着叙述的推进,它变幻着珍珠的色泽,变幻出丝绸的质地。直到一种不易察觉的状态的到来,人们才恍然大悟,这样的一种状态是陶醉,因为它面对的是一个黑洞般的文本,它必然会在其中被阅读的热情所定义。拥有横溢才华...
评分以前觉得精装书正统严肃厚重僵硬。而这本书的装帧舒服,内容怡人,居然由此喜欢精装书了。虽然连着读了几天才读完,但过足了捧着精装书的精致阅读的感觉,甚至觉得那几天的生活都被蕾丝化了。
评分看完这本书挺失望的,完全不能代表简奥斯丁的水准。主角范妮,不再是聪慧、独立、活泼的特性,而是变得羞涩、温柔、隐忍,是一个“灰姑娘”的角色。而本书名义上仍然以男女恋爱婚姻为素材,但实际上却直指家庭教育对年轻人成长的影响,对于他的两个女儿,托马斯爵士“本想让她...
评分首先要说的是这个版本的翻译很烂,几乎是强忍着读完全文。生硬的翻译体和平实的文字减少了阅读的乐趣,如果翻译得稍好一些,我想会给它四星。通过对译文的想像,相信奥斯丁小姐的文笔非常华丽,虽然我没什么直接阅读英文原著的经验。从今天开始我将抵制南海出版公司。 从爱情...
评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有