Published in 1814,this nuanced examination of the social hierarchy of Jane Austen’s day contains more than enough wit, charm, and human drama to enchant readers of any era Born into a poor family, Fanny Price is raised amid the daunting splendor of Mansfield Park by her rich uncle, Sir Thomas Bertram. Treated as an inferior by most of the family, Fanny forms a close attachment to her cousin Edmund, the only person to show her kindness. With the departure of her uncle to the West Indies and the arrival from London of the fashionable Henry and Mary Crawford, flirtation and romantic intrigue abound. As Fanny becomes increasingly uncomfortable with the conduct of her companions, she finds herself isolated and forced to face the conflict between her sense of integrity and social expectation. This edition includes pictures and an extensive section about the author's life and works.
The witty and sharply satirical novels of Jane Austen have an influence that shows no sign of waning, with continual adaptations and echoes in contemporary culture, and an ever-enthousiastic audience.
實話實說,這本書的閱讀過程無趣的要命,早在把它列為“在讀”狀態時的短評中,我就不無詫異風格為何與《pride and prejudice》&《sense and sensibility》如此迥異?及至讀完都說不齣到底什麼感覺,每個人物都是臉譜式的,本就套路化的英國鄉村愛情就更加平平無奇,女主角Fann...
評分不論從哪方麵來說,簡·奧斯丁似乎都不是那種可以與“偉大”二字沾上邊的人。這位僅活瞭四十二歲的牧師之女雖然自己終身未嫁,卻在自己的小說中窮形盡相地勾勒瞭男女關係中種種微妙復雜的情愫和局麵。《簡·愛》的作者夏洛蒂·伯朗特曾批評奧斯丁的小說所反映的社會生活過於狹...
評分現代資産階級傢庭是建立在什麼基礎上的呢,是建立在資本上麵,是建立在私人發財上麵的。 ---《共産黨宣言》 假如說巴爾紮剋使馬剋思受益斐淺,那麼奧斯丁就使得許多知識女性得到瞭關於婚姻本質的啓示。但是一個值得注意的現象就是,大部分改編自其原著的影視作品隻是刻意去展...
評分這個版本的《曼斯菲爾德莊園》裝訂不錯,就是白色封麵容易弄髒,但對於譯者,我實在不敢恭維。 英語中的有些話不能直譯,一旦直譯就會壞瞭味道,此版本譯者的作者項星耀確實是個不錯的譯者,但他的譯作屬於直譯,有些句子直譯過來顯得生硬,不順口。 現在的翻譯傢再也...
評分《愛者誓言》(Lover's Vow)藍本是一齣德文戲,叫做'Das Kind der Liebe' (“戀愛中的孩子”(The Love Child)或“庶子”(The Natural Child)。在《曼斯菲爾德莊園》捲一中後,一乾人煽風點火,排練預演,要把寜謐莊園變成喧俗戲園,第二捲隨著托馬斯爵士返傢,《愛者誓言》...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有