中国英语学习者多义词习得的认知语言学研究

中国英语学习者多义词习得的认知语言学研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:张绍全
出品人:
页数:256
译者:
出版时间:1970-1
价格:22.00元
装帧:
isbn号码:9787562453376
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学
  • 工具书
  • 认知语言学
  • 多义词
  • 词汇习得
  • 英语学习
  • 中国学习者
  • 语义学
  • 语用学
  • 二语习得
  • 对比研究
  • 心理语言学
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

认知语言学与二语词汇习得的界面研究已成为热点之一。《中国英语·学习者多义词习得的认知语言学研究》探讨了多义词概念,国内外多义词习得研究现状,词义演变的动因与认知机制,多义词的结构主义语义学研究、语用学研究、心理语言学研究和认知语言学研究。在此基础上,以认知语言学多义性理论为指导,以大学生为受试,通过测试和教学实验研究,《中国英语·学习者多义词习得的认知语言学研究》发现:1)受试根据语境推测多义词义项的效果总的来说不乐观,但对规则多义词义项的推测比对非规则多义词义项的推测要好;2)受试的多义词语义网络习得状况不佳,但对核心义项的掌握比对边缘义项的掌握要好;3)受试不了解多义词义项之间联系的认知理据,他们以死记硬背方式习得多义词义项;4)受试了解多义词义项之间联系的认知理据能促进其多义词的短时习得和长时习得,并提高其语言表达能力。

异域之声:跨文化交际中的语用挑战与应对策略 引言:全球化浪潮下的语言交锋 随着全球化的深入推进,跨文化交流日益频繁。语言不再仅仅是信息传递的工具,更是文化认同与身份构建的核心载体。然而,在不同文化背景的学习者之间,语言的运用往往伴随着语用失误(Pragmatic Failure),这些失误不仅阻碍了有效沟通,更可能引发文化误解甚至人际冲突。《异域之声:跨文化交际中的语用挑战与应对策略》聚焦于这一复杂而关键的领域,旨在系统梳理当代跨文化语用学的前沿理论,并结合大量真实语料,为语言学习者、教师以及从事国际交流的人士提供一套切实可行的策略蓝图。本书深入剖析了语用能力在第二语言习得中的核心地位,探讨了文化差异如何渗透到话语实践的每一个层面。 第一部分:语用学的基石与跨文化语境的特殊性 本书首先奠定了扎实的理论基础,系统介绍了奥斯汀的言语行为理论、塞尔的语用预设、以及高特曼的会话含义分析框架。重点阐述了李奇(Leech)的礼貌原则、布朗与列文森(Brown & Levinson)的“面子”理论(Face-Saving Theory)如何在不同文化中表现出显著的差异性。 不同于传统语言学对语法和词汇的关注,本书将焦点完全置于“语境中的意义”之上。我们探讨了“文化脚本”(Cultural Scripts)和“交际范式”(Communicative Styles)如何影响信息的编码与解码。例如,在某些高语境文化中,隐含的意义往往比直接的陈述更为重要,这对于习惯于低语境交流的学习者构成了巨大的语用障碍。我们通过对比分析东西方在请求、拒绝、道歉、批评等关键言语行为上的操作差异,揭示了语用能力习得的内在复杂性。 第二部分:语用失误的类型学与深层文化根源 语用失误并非简单的“说错话”,它们是不同文化语用规则冲突的产物。本书建立了一套细致的语用失误分类系统,主要分为以下几类: 1. 言语行为对应失误(Speech Act Mapping Errors): 即学习者未能识别目标语文化中对某一交际目的所应采取的特定语用策略。例如,将直接的“不行”翻译成直白的拒绝,而在目标文化中,这种拒绝方式被视为粗鲁无礼。 2. 会话结构失误(Conversational Structure Errors): 涉及话题的引入、维持和转换的规则。例如,在某些文化中,被打断被视为参与讨论的信号,而在另一些文化中,则是严重侵犯了对方的话语权。 3. 语境适应性失误(Contextual Appropriateness Errors): 错误地使用了不符合当前社会距离、权力关系或情境正式程度的语言形式。本书特别分析了代词使用、称谓选择以及非语言线索(如沉默、眼神接触)在跨文化交际中的语用功能错位。 深入探究这些失误的根源,本书强调了“文化认知偏差”(Cultural Cognitive Bias)的作用。学习者的母语语用习惯如同一个滤镜,不自觉地投射到第二语言的使用中,导致了意料之外的语用负迁移。 第三部分:应对策略:培养精通的语用能力 识别问题是解决问题的第一步。本书的价值核心在于其提供的、基于实证研究的干预策略。 A. 教学干预层面:从输入到可理解的输出 对于语言教育者而言,本书倡导“语用显性教学”(Explicit Pragmatic Instruction)。我们不再将语用能力视为自然习得的副产品,而是主张通过系统化的教学设计来培养。具体方法包括: 情境模拟与角色扮演的深化: 引入基于真实情境的“困难场景”教学,要求学习者在模拟中体验语用冲突的后果。 语用反馈的有效性: 研究表明,模糊的语法修正往往不如针对语用不当的直接反馈有效。本书提供了一套“非评判性语用提示”框架,帮助教师在不损害学习者“面子”的前提下进行纠正。 语料库驱动的语用习得: 利用大型语料库中目标语者的自然话语数据,让学习者观察真实的语用选择,而非仅依赖教科书的理想化范例。 B. 学习者自我调适层面:策略性交际 对于学习者自身,本书强调了“策略性交际”(Strategic Competence)的重要性。当语用知识不足时,学习者需要掌握一套“补救策略”: 迂回策略(Circumlocution)和清晰化(Clarification): 当无法立即找到恰当的表达时,如何使用更安全、更模糊的措辞来传递核心信息,并主动请求对方澄清以避免误解。 语用监控与元认知反思: 培养学习者在交际后对自身话语进行反思的能力——“我刚才那样说,对方的反应是否符合我的预期?”这种元认知过程是语用能力内化的关键驱动力。 第四部分:技术赋能与未来展望 本书的最后部分探讨了新兴技术如何辅助语用能力的提升。虚拟现实(VR)和人工智能(AI)为创造沉浸式的、高风险低后果的语用训练环境提供了可能。通过智能聊天机器人进行高频次的语用练习,学习者可以在安全的环境中测试不同的交际策略,并即时获得关于“得体性”的量化反馈。 《异域之声》不仅是一本学术专著,更是一份实用的指南。它清晰地描绘了跨文化交际中的“隐形地雷”,并为如何安全、有效地穿越这些雷区指明了方向,最终目标是培养出不仅语言流利,而且文化敏感、语用得体的全球公民。本书坚信,真正的语言掌握,是实现有效且和谐的跨文化对话的能力。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有