發表於2024-11-17
唐代の人は漢詩をどう詠んだか―中國音韻學への誘い 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 語言學 音韻學 日語 古典文學
中譯本看瞭個開頭,感覺不是很好,所以找瞭原書來看。(日語裏的“漢詩”怎麼能譯成“古詩”呢?好像我們現在作舊詩的人都作古瞭一樣。)裏麵講到的漢語音韻學知識都很基礎,沒什麼特彆的,不過日語漢字音讀和漢語語音的對應關係及第四節復原唐代長安音時對日語材料的運用挺有意思。 整體的用語很淺近,日語基礎不好也完全可以讀。
評分中譯本看瞭個開頭,感覺不是很好,所以找瞭原書來看。(日語裏的“漢詩”怎麼能譯成“古詩”呢?好像我們現在作舊詩的人都作古瞭一樣。)裏麵講到的漢語音韻學知識都很基礎,沒什麼特彆的,不過日語漢字音讀和漢語語音的對應關係及第四節復原唐代長安音時對日語材料的運用挺有意思。 整體的用語很淺近,日語基礎不好也完全可以讀。
評分中譯本看瞭個開頭,感覺不是很好,所以找瞭原書來看。(日語裏的“漢詩”怎麼能譯成“古詩”呢?好像我們現在作舊詩的人都作古瞭一樣。)裏麵講到的漢語音韻學知識都很基礎,沒什麼特彆的,不過日語漢字音讀和漢語語音的對應關係及第四節復原唐代長安音時對日語材料的運用挺有意思。 整體的用語很淺近,日語基礎不好也完全可以讀。
評分中譯本看瞭個開頭,感覺不是很好,所以找瞭原書來看。(日語裏的“漢詩”怎麼能譯成“古詩”呢?好像我們現在作舊詩的人都作古瞭一樣。)裏麵講到的漢語音韻學知識都很基礎,沒什麼特彆的,不過日語漢字音讀和漢語語音的對應關係及第四節復原唐代長安音時對日語材料的運用挺有意思。 整體的用語很淺近,日語基礎不好也完全可以讀。
評分中譯本看瞭個開頭,感覺不是很好,所以找瞭原書來看。(日語裏的“漢詩”怎麼能譯成“古詩”呢?好像我們現在作舊詩的人都作古瞭一樣。)裏麵講到的漢語音韻學知識都很基礎,沒什麼特彆的,不過日語漢字音讀和漢語語音的對應關係及第四節復原唐代長安音時對日語材料的運用挺有意思。 整體的用語很淺近,日語基礎不好也完全可以讀。
唐代の人は漢詩をどう詠んだか―中國音韻學への誘い 2024 pdf epub mobi 電子書 下載