文摘
然而我很赞同一位台湾学者的高见:“教科书不仅需要有人写,还需要高人写,……而且教科书与学术价值之间并不存在鱼与熊掌难以兼得的问题,端看怎么写、写什么。撰写格式与内容固然会交互作用,要紧的还是后者。否则,怎么改头换面,只怕也难益人神智。”其实我也颇想“趋新”,“改头换面”地来写,但又想到对于绝大多数中国读者来说,对日本汉文学史还处于几乎无知的状态。因此,“教科书的写法”倒是非常合适的。反复考虑后,我还是只能采用一般的文学史的写法。
我还决定了本书的一些具体的做法。
一是我非常赞同猪口先生在他的书前序言中的一个观点,即如果抽去具体的作品、资料而来作泛泛的史论、概说,那就像不让看照片而讲述一个人的容貌一样,读者很难有深切的感受。因此,与其空论,还不如多引录一些实际作品,可以让读者印象深刻。猪口还谈到,在现在日本,有关汉文学的文献很难找,即使能找到某些书,售价也很贵。因此他为读者着想,便在书中较多较完整地引录了一些作品、资料。他在“凡例”中还把这一点称作是“本书的特色”。他还提到,现在的日本人读汉文(诗)的水平很低,必须对那些作品加上“返点”和“送假名”(指日本人的训读法),还要加上很多译注。这样不仅大大增加了他的工作量,而且在排版印刷上也大大增加了成本。但是,为读者着想,他还是坚持这样做了。那么,我想我们中国人要找寻那些日本汉文学作品,比起日本人来更要困难干百倍。自一百二十多年前1882年陈鸿诰编选《日本同人诗选》和翌年俞樾编选《东瀛诗选》时起(按,二书均在日本印行,当时在中国国内就少见或罕见。例如,民国时期学者胡怀琛在写《海天诗话》时,就写到“尝见俞曲园纂《东瀛诗选》数十卷,书肆索价甚昂,力不能置。此中必多佳构,而困于囊涩,为可叹也”),直到1985年才有刘砚、马沁编选的《日本汉诗新编》出版。此后,1988年有程干帆、孙望选评的《日本汉诗选评》,1995年有王福祥等编选的《日本汉诗撷英》。
发表于2024-12-22
日本汉文学史 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 日本 文学史 汉文学史 日本汉学 陈福康 日本汉诗 历史 文学研究相关
《日本汉文学史(套装上中下册)》内容简介:我平时爱读各种文学史书,有时读到见解深刻、阐述精辟的文学史,当然深为我喜欢;但仍必须自己也对这时段的文学家的生平及其代表作品也比较熟悉,才能有所领悟,不然如果书中叙述过简,引用过少,哪怕理论再强,对我来说也不能有大的收获。更何况,我常常读到的不过是议论虚泛、不知所云的空头讲章。凡读到这样的书,我就非常懊恼,宁愿去读那些虽然理论显得不强,但史料翔实、引证丰富的书。推己及人,我想,在目前中国读者对日本汉文学几乎一无所知的情况下,如果仅仅强调理论阐述,徒作空谈,更是没有意义的。《日本汉文学史(套装上中下册)》是写给读者看的,但同时,老实说也是写给自己看的;或者说,主要是写给像我这样的读者看的。我将日本汉文学史梳理了一遍,一些我认为精彩的作品也就爱不忍释地抄录了下来,并想贡献给我的读者。因此,我也把这一点作为《日本汉文学史(套装上中下册)》的一个可以“自豪”的特点。《日本汉文学史(套装上中下册)》精心挑选后引录的作品,比猪口一书多得多。具体数量没统计,仅从涉及作家人数来说,猪口约写到二百四十余人,《日本汉文学史(套装上中下册)》则达六百四十来人。我希望《日本汉文学史(套装上中下册)》的这样一番苦心,读者当能理解,并相信有益于人,并会有“识货”之人。
汉字汉语
评分让我们去日本文学中找出日本的汉文学和汉学发展史,真要下一定功夫才行,如果先读了这本书就会有一个宏观性的了解,再做细活会比较容易点.但最终还要进入日语原文世界.对于这本书内容不作评论.还有此书的书名的那个繁体的"汉"字,是异体字?恕我无知,也无时间去查.
评分可作詩選讀
评分让我们去日本文学中找出日本的汉文学和汉学发展史,真要下一定功夫才行,如果先读了这本书就会有一个宏观性的了解,再做细活会比较容易点.但最终还要进入日语原文世界.对于这本书内容不作评论.还有此书的书名的那个繁体的"汉"字,是异体字?恕我无知,也无时间去查.
评分可作詩選讀
日本汉文学史 2024 pdf epub mobi 电子书