陳 之 藩 1925 年 生 , 北 洋 大 學 電 機 系 學 士 , 美 國 賓 夕 法 尼 亞 大 學 科 學 碩 士 , 英 國 劍 橋 大 學 哲 學 博 士 。 曾 任 美 國 普 林 斯 頓 大 學 副 研 究 員 , 休 士 頓 大 學 教 授 , 香 港 中 文 大 學 講 座 教 授 , 波 士 頓 大 學 研 究 教 授 ; 現 任 香 港 中 文 大 學 電 子 工 程 系 榮 譽 教 授 。 著 有 電 機 工 程 論 文 百 篇 , 《 系 統 導 論 》 及 《 人 工 智 慧 語 言 》 專 書 二 冊 ; 散 文 有 《 蔚 藍 的 天 》 、 《 旅 美 小 簡 》 、 《 在 春 風 》 、 《 劍 河 倒 影 》 、 《 一 星 如 月 》 、 《 時 空 之 海 》 、 《 散 步 》 等 ; 選 入 香 港 中 學 中 文 教 科 書 者 , 有 〈 寂 寞 的 畫 廊 〉 等 四 篇 。
发表于2024-11-27
蔚藍的天 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 陈之藩 散文 随笔 诗歌 文學 散文随笔 当代 初版
《 蔚 藍 的 天 》 介 紹 及 所 譯 的 詩 , 一 期 一 期 的 在 《 學 生 》 雜 誌 登 出 時 , 並 沒 有 受 到 什 麼 責 備 , 反 而 認 識 了 好 多 朋 友 。 比 如 : 余 光 中 先 生 就 是 因 為 這 些 譯 詩 由 吳 炳 鍾 先 生 陪 著 到 我 住 所 來 , 並 沒 有 責 備 我 一 句 話 。 只 是 問 我 : 「 寫 不 寫 詩 ? 」 梁 實 秋 先 生 也 每 期 都 看 《 學 生 》 雜 誌 , 也 沒 有 責 備 我 。 也 因 為 這 些 譯 詩 認 識 了 聶 華 苓 女 士 。
雖 然 這 些 英 文 學 者 , 或 英 詩 大 家 不 忍 責 備 我 , 但 我 的 確 知 道 我 譯 的 好 多 地 方 「 走 了 板 兒 」 , 非 常 的 對 不 起 原 作 者 。 就 因 為 「 走 了 板 兒 」 的 地 方 太 多 , 我 一 直 不 願 再 提 這 些 譯 事 。
如 此 , 四 分 之 一 世 紀 和 和 平 平 的 過 去 了 。 後 來 , 又 一 個 四 分 之 一 世 紀 和 和 平 平 的 過 去 了 。
我情愿立刻舍弃了这些奢华生活的以上和面具,只求有一架书。在农人过乡村的生活,陪伴着我乡村中的老乳母的坟墓。
评分不知是对新诗无感,还是陈之藩水平问题,我读他的译诗并未感觉“在意境上与传统相近,在形式上与传统相连”。北岛选的那本《给孩子的诗》还未读,不知会不会改变看法。
评分之藩先生早年译作。英诗是浪漫的精华,是时光中永恒的浪花,看蔚蓝的天,纯白的云,用心声化为诗句。
评分外国诗歌入门读物 陈之藩译诗很不错。
评分我情愿立刻舍弃了这些奢华生活的以上和面具,只求有一架书。在农人过乡村的生活,陪伴着我乡村中的老乳母的坟墓。
蔚藍的天 2024 pdf epub mobi 电子书