赫西俄德 Hesiod
公元前8-7世纪
古希腊诗人。
赫西俄德关于他的生活一直有文学史家争论他与荷马谁生活得更早,今天大多数史学家认为赫西俄德比荷马活在更晚的古希腊公元前8世纪左右。
赫西奥德生活的波俄提亚,他经常去海利肯山(Mt Helicon),按希腊神话海利肯山是缪斯的住地。赫西奥德自己说,有一天他在放羊时缪斯给予他写诗的本事。
赫西奥德的生活细节我们今天所知甚少,它们大多来于他的诗。在他的诗《工作與時日》中他说他和他的兄弟为了遗产打官司,结果他输了。不过一些学者认为这个故事是赫西奥德编出来的,是他的长诗中对道德描述的一个引喻。此外他说他在卡尔息斯参加过一次诗人比赛,获得了一个三脚的鼎。普鲁塔克认识到在这里赫西奥德将他的实际生活与他的创作连到了一起:约前705年卡尔息斯与埃雷特里亚之间爆发了一场战争,赫西奥德在这次比赛中扮演了一位卡尔息斯的英雄。后来得诗人在这个故事上又编造了赫西奥德与荷马比赛的故事。
关于赫西奥德的墓在什么地方很早就有两种不同的说法。修昔底德说一个预言警告赫西奥德他将死在尼米亚,因此他逃到了洛克里斯,结果他在那里在尼米亚·宙斯的神庙里被杀和被葬。另一个说法是前7世纪的一首短诗里流传下来的,说他葬在波俄提亚。后来的作家试图将这两种说法结合到一起。
唯一一首被公认是赫西奥德写的长诗是《工作与时日》。《神谱》即使不是赫西奥德写的,从风格上与他的作品非常相似。 《工作与时日》包括许多忠告和理智的东西,它鼓励人们忠忱地工作生活,反对休闲和不公正。 《神谱》描写的是宇宙和神的诞生,《神谱》描写的是宇宙和神的诞生,对家谱学来说它是一部很有意思的作品。
一些古典作家认为《女人目录》也是赫西奥德的晚期作品。这部长诗大多数已经失传,只有少数章节留存。其内容是传说时代国王和英雄的家谱。一般学者将它规入赫西奥德时代诗歌作品晚期的作品。另一个被规为赫西奥德的作品的长诗是《赫拉克勒斯的盾》,它显然是上述作品的续级。
今天赫西奥德的作品是研究希腊神话、古希腊农业技术、天文学和记时的重要文献。
发表于2025-02-04
神谱笺释 2025 pdf epub mobi 电子书
古希腊神话世系 一.创世 1.卡俄斯 (1)盖亚:大地女神 (2)塔尔塔洛斯:地狱深渊神 (3)厄瑞波斯:黑暗神 (4)尼克斯:黑夜女神 (5)厄洛斯:爱神 2.厄瑞波斯+尼克斯 (1)埃忒耳:太空之神 (2)赫莫拉:白昼之神 (3)卡戎:冥河渡神 3.尼克斯 (1)摩洛斯:劫数之神 ...
评分大概古人写的书都会给人这种感觉----纯净到让人发笑。非常质朴的语言,非常简单的真理,《工作与时日》和《吉尔伽美什》就会给人这种感觉。 而且很惊奇但也在意料之内的是,不管时代怎么变化,物质生活怎么发达,许多处世、生活的真理是不变的。《工作与时日》里说的话...
评分我們可以這麽诠釋赫西奧德(Hesiod)的《神譜》(Theogony):這是一份沒有完盡的諸神清單,這清單指涉一個系譜,一個有語言學耐心的讀者可以自己動手重建那份系譜,但讀者(甚至原初的讀者)斷斷不會這麽閱讀或聆聽這個文本。《神譜》呈現多得有點令人受不了的奇事異物,一個...
评分其实这不是书评,只是简单的读书笔记。。。 诚如苗半仙说:工作与时日是公元前八世纪一个苦逼的哥哥写给好吃懒做的花花公子弟弟的劝谕诗。 开头就提到公正,倒不见得说明这首诗也是所谓“立法诗”,而是因为此诗的背景是弟弟靠一场不公正的诉讼获得了父亲留给他们的大部分财产...
评分其实这不是书评,只是简单的读书笔记。。。 诚如苗半仙说:工作与时日是公元前八世纪一个苦逼的哥哥写给好吃懒做的花花公子弟弟的劝谕诗。 开头就提到公正,倒不见得说明这首诗也是所谓“立法诗”,而是因为此诗的背景是弟弟靠一场不公正的诉讼获得了父亲留给他们的大部分财产...
图书标签: 古希腊 赫西俄德 神话 神话学 经典与解释 古典 政治哲学 外国文学
《神谱笺释》内容简介:赫西俄德是古希腊伟大的叙事诗人,与荷马并称。希罗多德赞誉他“把诸神的世家教给希腊人”,赫拉克利特则称他是“众人的教师”。赫西俄德的《神谱》是迄今仅存的完整神谱诗,最早系统地记叙了古希腊诸神的统绪,在系统性上胜过荷马的诗。诗中不仅讲述宇宙或世界的形成,更着重讲述了宙斯神族的家世。古希腊的宗教不是崇拜自然神(天地、山川),而是崇拜个体性的神,他们是一个大家族,相互之间有爱情(亲情、共契、姻缘),更有政治(倾轧、冲突、争纷)。
《神谱》内容庞杂,主题跳跃,内在关联隐晦玄妙,不少段落意思含混,好些诗句充满歧义。对《神谱》这类既具有重要经典地位又看似文意“断烂”的典籍,仅仅有汉译,难免会让读者无从识读,对研究这部经典文本帮助不大,与我国故书一样,必须有注疏才能通读。《神谱笺释》仿我国文史学家注疏中国文典的方式,集章句、笺注、义疏为一体。
目前唯一以诗体翻译的《神谱》,没想到完全缺货,二手书也要八十。只能好好读电子版了。吴雅凌是何人?书中第一部分对《神谱》诸问题的分析很透彻,最初还以为是她翻译西方学者的。
评分西方古典学的研究路径多是借助神话学、人类学等等来进行文本研究和理论建构。这本书比较讨巧,打着西方古典学研究的名字,实际进行的是“笺释”,这个是中国古典文献学的概念,指不包括文本校雠的,采取引证引述等加以补充性解释。这也就说明了为什么“《神谱》笺释”部分会写得很浅,很套路。并且此书编辑问题也很大,在我之前于图书馆借这本书的大佬改了好几处古希腊文的拼写错误...唯一的看点是不同于商务版的诗体翻译,但是不按音译按意译是什么鬼!译“该亚”不行嘛非要译“大地”,每次都要反应半天。槽点太多了...
评分一本完全利用上班酱油时间看完的书……
评分目前唯一以诗体翻译的《神谱》,没想到完全缺货,二手书也要八十。只能好好读电子版了。吴雅凌是何人?书中第一部分对《神谱》诸问题的分析很透彻,最初还以为是她翻译西方学者的。
评分还行吧……某种程度上算是翻译West的东西→_→
神谱笺释 2025 pdf epub mobi 电子书