In this highly praised new translation of Boethius' "The Consolation of Philosophy", David R. Slavitt presents a graceful, accessible, and modern version for both longtime admirers of one of the great masterpieces of philosophical literature and those encountering it for the first time. Slavitt preserves the distinction between the alternating verse and prose sections in the Latin original, allowing us to appreciate the Menippian parallels between the discourses of literary and logical inquiry. His prose translations are lively and colloquial, conveying the argumentative, occasionally bantering tone of the original, while his verse translations restore the beauty and power of Boethius' poetry. The result is a major contribution to the art of translation. Those less familiar with "Consolation" may remember it was written under a death sentence. Boethius (c. 480-524), an Imperial official under Theodoric, Ostrogoth ruler of Rome, found himself, in a time of political paranoia, denounced, arrested, and then executed two years later without a trial. Composed while its author was imprisoned, cut off from family and friends, it remains one of Western literature's most eloquent meditations on the transitory nature of earthly belongings, and the superiority of things of the mind. In an artful combination of verse and prose, Slavitt captures the energy and passion of the original. And in an introduction intended for the general reader, Seth Lerer places Boethius's life and achievement in context.
波愛修斯(480—524)是歐洲中世紀開始時一位罕見的百科全書式思想傢,在邏輯學、哲學、神學、數學、文學和音樂等方麵都做齣瞭卓越的貢獻,有“最後一位羅馬哲學傢”、“經院哲學第一人”、“奧古斯丁之後最偉大的拉丁教父”之稱。
今天去瞭教會,順便讀瞭代國強翻譯的《哲學的慰藉》。有點失敗,主要是因為閱讀過程中有兩次對比手機電子書中的Library Fund的英文版,發現中英文之間大相徑庭,導緻對該譯本喪失信任。其實語言是相當優美,雖然後來發現Loeb版與Library Fund版也大不相同。很奇怪為何像《...
評分 評分波伊修斯大難當頭,被判死刑,一年之後就要歸西,在監獄瞭寫瞭這麼一本書,乾嘛呢?解除自己內心的痛苦。什麼痛苦呢?自己是個好人,做瞭許多好事,卻落得如此下場,認為命運不公,因此心理想不通。但是通過造齣這麼個“哲學女神”跟自己一問一答,藉女神之口,給自己一個安慰...
評分 評分作為歐洲中世紀一位罕見的百科全書式的思想傢,波愛修斯無疑是不容忽視的。他在邏輯學、哲學、神學、數學、文學和音樂等方麵都有卓越的貢獻。西方學術界稱他為“最後一位羅馬哲學傢”、“經院哲學第一人”、“奧古斯丁之後最偉大的拉丁教父”。但是在國內有關研究波愛修斯的著...
坦白說,初次捧讀時,我有些擔心它會落入晦澀難懂的哲學陷阱,畢竟涉及“命運”、“自由意誌”這類宏大命題時,很容易變得佶屈聱牙。然而,這本書的敘事手法極其巧妙,它用一種近乎舞颱劇的對話形式展開,使得原本抽象的思辨瞬間具象化、生活化。我感覺自己像是旁觀瞭一場精彩絕倫的辯論,但最終的目的地不是說服誰,而是共同抵達一個更清晰的認知邊界。作者在論證過程中引用的曆史典故和文學意象,都恰到好處地為冰冷的邏輯增添瞭溫度和畫麵感。特彆是關於“至善”的探討,它沒有給齣一個僵硬的、一成不變的定義,而是引導讀者去追尋自己生命中那些真正具有持久價值和意義的事物,這對我規劃未來、尤其是在職業選擇上帶來的啓發是顛覆性的。這本書的結構安排如同精密的鍾錶,每一個齒輪的咬閤都服務於整體的運行,邏輯嚴密得讓人拍案叫絕。
评分我必須承認,這本書的閱讀門檻並非為零,它需要讀者投入時間和精力去理解其內在的邏輯鏈條,但這種投入的迴報是巨大的。它不是那種提供即時滿足感的讀物,而是一份需要時間去“發酵”的智慧檔案。書中對“真理”的探討,擺脫瞭僵化的教條,轉而探討我們如何通過理性與審慎的態度去接近它,即使無法完全把握,追尋的過程本身也構成瞭生命的價值。這本書最迷人的地方在於它的普適性,盡管寫作背景設定在特定的曆史時期,但它所探討的核心議題——人如何麵對不確定性、如何界定自身的價值、如何與自身的痛苦共處——是永恒的。我推薦給所有那些在信息洪流中感到疲憊,渴望尋找到一個穩定、可靠的內心支點的人,它提供的不是答案,而是一套強大的工具箱,幫助你自己構建答案。
评分這部作品的節奏感把握得非常精準,它不是一蹴而就的閱讀體驗,而更像是一場精心策劃的心理“漫步”。在某些章節,作者會刻意放慢速度,用大量的譬喻和反問來迫使讀者停下來,進行自我審視,這與當代社會追求效率和快速結論的閱讀習慣形成瞭鮮明對比。正是在這種被“慢下來”的過程中,我纔真正體會到瞭沉思的力量。它成功地將古代斯多葛學派的堅韌與更具人文關懷的視角融閤起來,創造齣一種既有力度又不失溫度的處世哲學。當我閤上書本,麵對鏡子中的自己時,那種看待世界的視角已經悄然改變瞭——很多曾經覺得天塌下來的事情,似乎都有瞭容身之處,不再顯得那麼尖銳和不可理喻。這是一種由內而外的“鈍感力”的培養,是現代人急需的精神補給。
评分這本書簡直是精神的避難所,那種文字的力量,讀起來就像是有一位睿智的長者在你耳邊娓娓道來,不帶任何說教的意味,卻能將那些盤踞心頭已久、看似無解的睏惑一一剝開,露齣其下本質的清明。我尤其欣賞作者處理“苦難”的方式,它不是簡單地將苦難描繪成某種需要被戰勝的敵人,而更像是一種不可避免的、甚至可以說是構成生命體驗的重要組成部分。閱讀的過程,與其說是吸收知識,不如說是一種內心的重塑,仿佛那些古老的智慧經過時間的沉澱,終於找到瞭最適閤我們這個時代心靈的錶達方式。每當生活中的瑣碎和喧囂讓人感到迷失方嚮時,我都會重新翻開它,那種平靜而堅定的語調總能把我從情緒的漩渦中輕輕拉齣來,讓我重新審視自己所站立的土地。它提供的不是廉價的安慰劑,而是更深層次的理解,關於人性的局限與光輝,關於命運的捉摸不定與我們應有的從容。
评分這本書的文學性遠超我預期的哲學論著。它的語言韻律感極強,即便是在探討最嚴肅的話題時,依然保持著一種古典文學特有的優雅與張力。閱讀它,就像在品味一壇陳年的美酒,初嘗可能略顯醇厚,但後勁十足,迴味悠長。我特彆喜歡作者在描繪哲學傢形象時所流露齣的那種深深的共情,他並沒有將哲學傢塑造成高高在上的神祇,而是展現瞭一個與現實生活緊密相連、也在掙紮和求索的個體。這種“在泥濘中仰望星空”的姿態,極大地拉近瞭讀者與文本的距離。對我而言,它解決的不是形而上的終極問題,而是如何體麵地、有尊嚴地度過每一個凡俗的日常。那些關於美德、財富與幸福之間錯綜復雜關係的剖析,至今仍在我腦海中揮之不去,像一首未完待續的交響樂,不斷有新的理解浮現。
评分讀書筆記需要在四號前安排
评分憋著看完前兩章。後兩章隔太久瞭忘記到底讀沒讀完瞭……
评分讀書筆記需要在四號前安排
评分憋著看完前兩章。後兩章隔太久瞭忘記到底讀沒讀完瞭……
评分讀書筆記需要在四號前安排
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有