译者简介:胡绯,女,英语语言文学学士、国际文化交流学士、MBA。
曾任大型中文报纸编辑、国际赛事双语新闻经理。2004年起旅居欧洲,现攻读博士学位,闲暇从事翻译。
已出版译著《牵手之初》、《世上另一个我》、《消失的艾斯蜜》、《威尔斯,别怕!》等。
发表于2024-11-27
The Hand That First Held Mine 2024 pdf epub mobi 电子书
有一句很爱被引用的诗——“人生若只如初见”,大意是:两个人的状态在最开始见面的时候最美好,在发展的过程中往往会变化得超出人们最初的理解,没有了初识的纯真、淡然,如果一切停留在初次的感觉该有多好……这样类似的感慨,此刻的你是否也曾有过呢? 看言情剧的时候最喜欢...
评分我想问这本书里有两个女主?两篇不同的故事? 一开始讲一个女的在花园里,然后又有个女的忘记了自己生孩子的事..而且也有俩个男的,貌似两个chapter剧情不一样。究竟是怎样, 我觉得这本书不错,准备看了,不过纠结着,急需回复,谢谢
评分(以下Q为亚马逊,A为maggie的回答) Q: 是什么使得你要写这样一本书? A: 几年前,我去参观john deakin‘s在伦敦国家肖像画廊的一场展览。其中许多肖像中的主人公都是1950年代soho区的人们:艺术家、作家、演员、音乐家。Soho是伦敦一个著名的地区,但我对它不了解。在第二次...
评分图书标签: Maggie_O'farrell 玛姬·欧法洛 英国
瑪姬‧歐法洛為當代英國極負盛名的小說家,處女作《你走了以後》名列英國《衛報》「25年來最佳小說」,而後更被英國最大連鎖書店Waterstones選為「影響未來最鉅之25位作家」之一。本書為她的最新力作!
兩個人,一個是英國上層社會的少女,在五六十年代,為了成為獨立新女性、尋求解放而從偏遠的鄉村離家到繁華的都會倫敦,開朗有想法的她不久後墜入了愛情…。五十年後,一位青年男子因女友生產時難產的狀況觸動了他的記憶,開始向過去進行探尋。
居住在同一個城市的兩個人,雖相隔五十年,作者將看似反差極大的兩位主角個性,運用巧妙的情節處理讓他們的故事相接,一段向前、另一段往過去探索,形成令人驚奇的相會,並更深層地探討生命與愛。
本作品顯露出英國女作家瑪姬‧歐法洛對女性內心世界的洞察及優秀的寫作技巧,能得到2010年英國科斯塔小說大獎可說實至名歸!
as usual she writes with elegence and lyricism, yet this time the plot fails to surprise and, even worse, borders on far-fetchedness and banality....it could have been a Korean drama had her language not been this poetic and intricate. btw, i agree that it's unputdownable. a sort of pop-feminist literary triumph.
评分as usual she writes with elegence and lyricism, yet this time the plot fails to surprise and, even worse, borders on far-fetchedness and banality....it could have been a Korean drama had her language not been this poetic and intricate. btw, i agree that it's unputdownable. a sort of pop-feminist literary triumph.
评分as usual she writes with elegence and lyricism, yet this time the plot fails to surprise and, even worse, borders on far-fetchedness and banality....it could have been a Korean drama had her language not been this poetic and intricate. btw, i agree that it's unputdownable. a sort of pop-feminist literary triumph.
评分as usual she writes with elegence and lyricism, yet this time the plot fails to surprise and, even worse, borders on far-fetchedness and banality....it could have been a Korean drama had her language not been this poetic and intricate. btw, i agree that it's unputdownable. a sort of pop-feminist literary triumph.
评分as usual she writes with elegence and lyricism, yet this time the plot fails to surprise and, even worse, borders on far-fetchedness and banality....it could have been a Korean drama had her language not been this poetic and intricate. btw, i agree that it's unputdownable. a sort of pop-feminist literary triumph.
The Hand That First Held Mine 2024 pdf epub mobi 电子书