In 1902, a nineteen-year-old aspiring poet named Franz Kappus wrote to Rilke, then twenty-six, seeking advice on his poetry. Kappus, a student at a military academy in Vienna similar to the one Rilke had attended, was about to embark on a career as an officer, for which he had little inclination. Touched by the innocence and forthrightness of the student, Rilke responded to Kappus' letter and began an intermittent correspondence that would last until 1908. Letters to a Young Poet collects the ten letters that Rilke wrote to Kappus. A book often encountered in adolescence, it speaks directly to the young. Rilke offers unguarded thoughts on such diverse subjects as creativity, solitude, self-reliance, living with uncertainty, the shallowness of irony, the uselessness of criticism, career choices, sex, love, God, and art. Letters to a Young Poet is, finally, a life manual. Art, Rilke tells the young poet in his final letter to him, is only another way of living. With the same artistry that marks his widely acclaimed translations of Kafka's The Castle and Amerika: The Missing Person, Mark Harman captures the lyrical and spiritual dimensions of Rilke's prose. In his introduction, he provides biographical contexts for the reader and discusses the challenges of translating Rilke. This lovely hardcover edition makes a perfect gift for any young person starting out in life or for those interested in finding a clear articulation of Rilke's thoughts on life and art.
Mark Harman, who has written extensively on German and Irish literature, is Professor of English and German at Elizabethtown College.
评分
评分
评分
评分
这本《致青年诗人的信》在我翻开它的那一刻起,就注定了我与它之间一段不寻常的旅程。我一直以为,真正的艺术创作,是需要天赋异禀,或是某种神秘的“灵感”才能达成。然而,里尔克在这本书中所传递的,却是一种截然不同的理念。他将创作的过程描绘得如此接地气,却又充满了神圣感。他告诉我,诗歌并非凭空而降,而是源于生活,源于我们对生活的体验,对情感的捕捉,对世界的感受。他用一种近乎恳切的语气,劝告那位未曾谋面的青年,不要去追逐外在的赞誉,也不要急于求成,而是要沉下心来,去“向内”探索。这种“向内”的指引,对我而言,具有颠覆性的意义。我常常因为外界的评价而患得患失,这本书却像一股清泉,涤荡了我心中那份不必要的焦虑。他教导我们,真正的价值在于内心的成长和对自身潜力的挖掘。他让我明白,即使微小如落叶,也蕴含着生命的全部意义,关键在于我们是否拥有一颗能够去发现和欣赏的心。他对于“事物”内在生命的探讨,更是让我对周围的一切都产生了新的敬畏。他不再是冷冰冰的物体,而是充满了生命力的存在,与我们心灵有着千丝万缕的联系。这种视角,让我的世界变得更加广阔和生动,也让我在创作的道路上,找到了更坚实的基石。
评分在我生命中,有过那么一段时间,充满了对未来的困惑和对自我价值的怀疑。《致青年诗人的信》恰好是在那个时候进入我的视野。里尔克以其独特的视角,对创作的本质进行了深刻的剖析,而这种剖析,远远超出了诗歌本身的范畴,它触及的是生命的本质。我尤其被他关于“内省”的劝告所打动。他并没有急于给青年诗人任何关于创作技巧的指导,而是反复强调,要勇敢地向内看,去倾听自己内心深处的呼唤,去感受那些尚未被言语捕捉的情感。这让我意识到,很多时候,我们之所以感到焦虑和迷茫,正是因为我们忽视了自己内心的声音,被外界的喧嚣所裹挟。他鼓励我们去“爱慕”自己的孤独,将它视为一种宝贵的沉淀过程,一种与自己深度对话的契机。这种对孤独的全新解读,让我开始重新审视那些曾经被视为负面的情绪,并从中看到了成长的力量。他关于“事物”的观察,也极具启发性。他不是让我们去简单地描述事物的表象,而是要去感受它们内在的生命力,去体会它们与我们心灵的连接。这种深刻的观察,让我对周围的一切都产生了新的敬畏,也让我开始用一种更加饱满和富有情感的方式去感知世界。这本书,就像一位循循善诱的引路人,帮助我走出了内心的迷宫,让我重新找回了面对生活和创作的勇气与热情。
评分在我看来,很多关于创作的书籍,往往会提供一套现成的“方法论”,试图将艺术创作“标准化”。然而,《致青年诗人的信》却反其道而行之,它所提供的,并非一套技巧,而是一种深刻的人生哲学。里尔克以其近乎虔诚的笔触,引导读者去探索创作的源头,那份来自内心深处的、无法遏制的冲动。他反复强调的“孤独”,在我看来,是一种艺术家的必备素质,也是一种自我探索的绝佳机会。他鼓励青年诗人不要害怕孤独,而是要去“爱慕”它,去在这个宁静的空间里,与自己进行最真诚的对话。这种对孤独的正面解读,让我受益匪浅。它让我明白,真正的力量,并非来自于外界的认可,而是源于内心的丰盈和独立。此外,他对“事物”的观察,也让我耳目一新。他不是要求我们去简单地描绘事物的表象,而是要去感受它们内在的生命力,去触碰它们与我们心灵的共鸣。这种深刻的观察,让我对周围的世界产生了新的敬畏,也让我开始用一种更加饱满和富有情感的方式去感知生活。这本书,就像一位温和的导师,用他的智慧,帮助我拨开了笼罩在我心头的迷雾,让我看到了更广阔的天地,也让我找到了面对生命和创作的勇气与方向。
评分在我内心深处,一直有一个隐秘的角落,渴望着某种能够触及灵魂深处的东西。当《致青年诗人的信》摆在我面前时,我便知道,我找到了。《致青年诗人的信》并非一本关于如何写出“好诗”的教科书,而是一部关于如何“成为”一个完整而有深度的人的指南。里尔克以其近乎神谕般的笔触,深入浅出地剖析了创作的本质,而这种剖析,早已超越了诗歌的范畴,渗透到人生的方方面面。他反复强调的“孤独”,在我看来,是一种宝贵的“在场”,是艺术家得以沉淀、反思、并与自己深度对话的必要空间。他鼓励我们要去“爱慕”自己的孤独,去拥抱它,去从中汲取力量。这种对孤独的全新解读,让我开始重新审视那些曾经让我感到压抑的情绪,并从中看到了成长的希望。他关于“事物”的观察,也极具启发性。他并非要求我们去简单地描绘事物的表象,而是要去感受它们内在的生命力,去触碰它们与我们心灵的共鸣。这种深刻的观察,让我对周围的一切都产生了新的敬畏,也让我开始用一种更加饱满和富有情感的方式去感知生活。这本书,就像一位循循善诱的引路人,帮助我拨开了笼罩在我心头的迷雾,让我看到了更广阔的天地,也让我找到了面对生活和创作的勇气与方向。
评分我向来对那些能够直击灵魂深处,引发深刻思考的作品情有独钟,而《致青年诗人的信》无疑就是这样一本让我难以忘怀的书。里尔克在其中展现出的洞察力,简直令人叹为观止。他并非在教导读者如何运用华丽的辞藻,而是深入探讨了创作的根源——那份来自内心深处的、难以抑制的冲动。他反复强调的“孤独”,并非一种消极的状态,而是一种宝贵的“在场”,是艺术家得以沉淀、反思、并与自己深度对话的必要空间。这让我联想到自己曾经在某些时刻,因为无法与他人分享内心的感受而感到压抑,但这本书告诉我,这种“孤独”恰恰是孕育创造力的温床。他提醒我们要“爱慕”自己的孤独,要勇敢地去体验它,去从中汲取力量。此外,他对“事物”的观察也让我受益匪浅。他鼓励我们用一种全新的、充满敬畏的眼光去审视周围的世界,去发现那些被日常琐碎所遮蔽的美丽与深刻。他不是要求我们去描绘事物的外表,而是去感受它们内在的生命力,去触碰它们与我们心灵的共鸣。这种视角,极大地拓宽了我对“观察”的理解,让我开始留意那些曾经被忽略的细节,并从中发现意想不到的诗意。这本书就像一位温和但坚定的人生导师,用他的智慧,一点点地剥离我内心那些陈旧的束缚,引导我走向一个更自由、更丰盛的自我。
评分我常常陷入一种迷茫,不知道自己真正想要的是什么,不知道如何才能在这纷繁复杂的世界里找到属于自己的位置。恰好在这时候,我遇见了《致青年诗人的信》。它并没有给我明确的答案,却以一种极其深刻的方式,引导我重新审视自己。里尔克所强调的“孤独”,在我看来,是一种艺术家的必备品质,更是每一个渴望成长的人所必需经历的阶段。他鼓励我们拥抱孤独,去感受它带来的宁静和独立,去在这个空间里聆听自己内心最真实的声音。我曾一度害怕孤独,认为它意味着被孤立,但这本书彻底改变了我的看法。他让我意识到,真正的连接,首先源于与自己的连接,而孤独,正是实现这种连接的最佳途径。他关于“观察”的论述,也让我受益匪浅。他并非要求我们去模仿他人,而是鼓励我们去观察那些被忽略的事物,去感受它们的情感,去理解它们的存在。这种“观察”,是一种充满生命力的探索,它让我们能够从看似平凡的日常中,发现不平凡的美。这本书对我而言,就像一位睿智的长者,用他深邃的智慧,帮助我拨开眼前的迷雾,让我看到更广阔的天地。它让我明白,真正的价值,不在于外在的成就,而在于内心的充盈和对生命的热爱。
评分对于一个并非专业作家,甚至对于“诗人”这个词还略带距离感的人来说,《致青年诗人的信》给予我的,是一种难以言喻的震撼。它像是一面清澈的镜子,映照出我内心深处那些隐藏的渴望和困惑。里尔克在书中对“孤独”的阐述,颠覆了我以往的认知。他并非在鼓励我们去孤芳自赏,而是将孤独视为一种深刻的自我对话和精神沉淀的场所,是一种孕育创造力的必要空间。他劝诫青年诗人,要勇敢地去“爱慕”自己的孤独,去从中汲取力量,去成为那个独立而完整的个体。这一点,对于我这个常常因为外界的评价而患得患失的人来说,具有里程碑式的意义。它让我明白,真正的价值,并非来自于他人的赞美,而是源于内心的充盈和对自我的认知。此外,他关于“观察”的论述,也极具启发性。他并非要求我们去简单地复制现实,而是要深入到事物的内在生命,去感受它们的情感,去体会它们与我们心灵的共鸣。这种深刻的观察,让我对周围的世界产生了新的敬畏,也让我开始用一种更加饱满和富有情感的方式去感知生活。这本书,对我而言,不仅仅是一本书,更像是一位智者,用他的话语,一点点地引导我,去探索生命的深度,去感受灵魂的力量。
评分读完《致青年诗人的信》,我仿佛经历了一次灵魂的洗礼。里尔克所展现出的洞察力,让我为之惊叹。他并非以一个高高在上的姿态,去指导那些年轻的灵魂,而是以一种近乎恳切的语气,与他们进行着一场深刻的对话。他反复强调的“向内看”,对我而言,具有颠覆性的意义。我曾经也以为,创作需要技巧,需要灵感,需要外界的认可,但里尔克却告诉我,真正的源泉,在于我们内心深处。他鼓励我们要去“爱慕”自己的孤独,因为孤独是艺术创作的温床,是自我反思和成长的必要空间。这种对孤独的全新解读,让我开始重新审视那些曾经让我感到不安的情绪,并从中看到了它们所蕴含的巨大力量。他对于“事物”内在生命的探索,也让我深受启发。他不是让我们去简单地描绘事物的表象,而是要去感受它们的情感,去体会它们与我们心灵的共鸣。这种深刻的观察,让我对周围的一切都产生了新的敬畏,也让我开始用一种更加饱满和富有情感的方式去感知生活。这本书,就像一位智慧的引路人,帮助我走出了迷茫,让我重新找回了面对生活和创作的勇气与热情。
评分这本《致青年诗人的信》对我而言,并非仅仅是一本阅读材料,它更像是一盏在人生旅途迷雾中偶尔亮起、指引方向的灯塔。我并非职业作家,甚至谈不上是“诗人”,但我深知,在生活的各个角落,我们都曾是,或将是那个带着满腔的疑惑、挣扎和渴望,寻求内心解答的“青年”。里尔克以其近乎神谕般的笔触,深入浅出地剖析了创作的本质,以及个体在面对世界时应有的姿态。他没有给予一套现成的公式,没有告诉读者如何去写出“好”的诗,而是引导我们去探索更深层的自我,去理解孤独的意义,去感受内心的丰盈。我尤其被他关于“内省”的论述所打动,那种鼓励我们向内看,去倾听自己内心最真实的声音,去发掘那些尚未被意识到的情感和思想的呼唤,这种力量是惊人的。他让我意识到,真正的创作并非外在的技巧堆砌,而是源于对生命本身的深刻体悟和真诚表达。每次重读,都能从中汲取新的养分,仿佛在与一位智者进行一场跨越时空的对话,他的话语像涓涓细流,滋润着我那颗常常被外界喧嚣所干扰的灵魂。这本书的价值,不在于它能教会我写出多少优美的句子,而在于它能启发我如何去“活”,如何去“感受”,如何去“成为”一个更完整、更真实的人。它所蕴含的智慧,已经超越了诗歌的范畴,渗透到生活的方方面面,让我对生命有了更深刻的敬畏和理解。
评分我一直认为,伟大的作品,往往蕴含着一种能够穿越时空的智慧,而《致青年诗人的信》便是这样一本让我深深敬畏的书。里尔克并非以一个高高在上的指导者形象出现,而是以一种平等而真诚的姿态,与那位年轻的诗人进行着一场深刻的灵魂对话。他所谈论的“孤独”,并非简单的寂寞,而是一种深刻的独立思考和自我沉淀的空间。他鼓励青年诗人要去“拥抱”孤独,去体验它带来的宁静,去在这个内在的世界里找到力量。这一点对我而言,具有极大的启发意义。我曾经也一度害怕孤独,认为它是一种被排斥的象征,但里尔克让我明白,孤独是艺术创作不可或缺的养分,是心灵得以丰盈的土壤。他对于“事物”内在生命的探索,也让我深受触动。他并非仅仅停留在对事物外在形态的描绘,而是深入挖掘其内在的生命力,去感受它与我们心灵的共鸣。这种观察方式,让我对周围的世界有了全新的认知,也让我开始用一种更加充满敬畏和感激的心态去对待生命中的每一个细节。这本书,就像一位睿智的长者,用他的话语,一点点地剥离我内心的浮躁,让我回归到最本质的自我,去感受生命最真实的力量。
评分Works of art are of an infinite solitute, and no means of approach is so useless as criticism. Only love can touch and hold them and be fair to them.
评分软软的安慰。当初想看这本是因为看到了一句书摘:“好好地忍耐,不要沮丧,你想,如果春天要来,大地就使它一点点地完成,我们所能做的最少量的工作,不会使神的生成比起大地之于春天更为艰难。”
评分软软的安慰。当初想看这本是因为看到了一句书摘:“好好地忍耐,不要沮丧,你想,如果春天要来,大地就使它一点点地完成,我们所能做的最少量的工作,不会使神的生成比起大地之于春天更为艰难。”
评分软软的安慰。当初想看这本是因为看到了一句书摘:“好好地忍耐,不要沮丧,你想,如果春天要来,大地就使它一点点地完成,我们所能做的最少量的工作,不会使神的生成比起大地之于春天更为艰难。”
评分我觉得这个翻译真的没有Stephen Mitchell的好(虽说不懂德语谈翻译实在心虚);看Rilke每封信的开头都要找一堆理由来解释自己为什么这么久才回觉得很搞笑。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有