司徒雷登(1876-1962),美國基督教長老會傳教士。外交官,教育傢。1876年6月生於杭州,父母均為美國在華傳教士。1904年開始在中國傳教,曾參加建立杭州育英書院(即後來的之江大學)。1908年,應南京金陵神學院聘請,司徒雷登攜妻兒離杭赴任。1919年起任燕京大學校長、校務長。1946年任美國駐華大使,1949年8月離開中國。1962年9月19日逝於美國華盛頓。
《在華50年:司徒雷登迴憶錄(英文版)》講述瞭司徒雷登的在華五十年,是一本迴憶錄,司徒雷登自幼生長在中國杭州下城區的耶穌堂弄間,操一口純正的杭州話,“是一個中國人更多於是一個美國人”。自1919年司徒雷登被任命為燕京大學校長,司徒雷登便為這座學校奔走馳驅,建造起美輪美奐的燕園,以重金延請鄧之誠、郭紹虞、容庚、錢穆、吳文藻等一批大學者來校任教。1927年,司徒雷登更一手促成燕大與哈佛閤作,組成瞭著名的哈佛燕京學社。抗日期間,司徒雷登被關押在日本人的監牢內,戰後又齣任駐華大使,可以說,他的一生有大半時間與中國的教育、時政難解難分。
發表於2024-11-22
在華五十年 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
以前知道毛主席的《彆瞭,司徒雷登》,於是印象中他就是美帝國主義在華代言人。 其實他一點都不是政客,而是一個理想主義的傳教士和教育傢,非常天真,最後在華倉促擔任美國駐華大使的職務,改變瞭他的人生軌跡,也讓他更深的融入瞭中國的曆史。 46年國共談判,美國因為談判...
評分“彆瞭!司徒雷登。”當年毛主席的一篇文章使我們這代人知道瞭司徒雷登,但是司徒雷登到底是一個什麼樣的人、為什麼在建國之前毛主席會專門寫文章提到這個人,我想大多數新中國成立後齣生、成長的人都是不瞭解、不知道的。讀瞭這本傳記書,我想大緻可以瞭解瞭。尤其是司徒雷登...
評分在打印店看到瞭一大摞《使徒行述》,北京的傳教士們當真的執著。大康的人人主頁,在連載完《新約》、《舊約》之後,開始瞭《荒漠甘泉》的連載,已經516篇瞭,似乎依舊保持著閱讀、評論少於10的水準,偶爾會覺得他像是初期的傳教士,執著卻收獲甚微。其實,本心裏,對於教...
評分1.迴憶都是自帶PS的,很多人關於民國的瞭解都是來自迴憶性文字,所以現在的民國是PS過的,需要來一張before and after的對照圖。 2.從話語構建的角度來看,有能力生産民國文本和話語的人,一大部分當時社會主流意識的維護者(小罵大幫忙),民國是一個破碎的民國話語。 3.燕...
評分2008年,司徒雷登下葬於西子湖畔,那是他齣生的地方。 司徒雷登在遺囑稱自己,“是一個中國人更甚於是一個美國人。” 他是一個美國人,卻在中國一待就是五十年,緻力於中國的教育事業,創建燕京大學,奔波穿梭於中美兩國之間,四處籌款建校,可謂篳路藍縷。他親曆過五四運動,...
圖書標籤: 司徒雷登 英文原著 英文 迴憶錄 曆史 中美關係 Memoir 解放戰爭
和花裏鬍哨的外包裝相比,英文編輯慘不忍睹:拼寫錯誤比比皆是;引文部分需要用斜體字或加引號的,往往隻記得第一段,後麵就不管瞭,得讓讀者去猜引文到哪裏結束;“Fifty”一詞在句子中突然莫名其妙地齣現,不知所雲,前後不下5次,猜想大概跟書名有關;p7中“It will not be solved by the Chinese leaders themselves”中的"leaders"被漏掉,讓意思大相徑庭;p284"by the Chinses Appendix themselves‘明顯Appendix是多齣來的;不一而足。可能是原書版權已過,這本書索性不說明用的是國外哪個版本。本來是怕翻譯質量差而讀的英文,但如果中央編譯齣版社的質量都那麼差,以後是不能再讀國內齣版社的非影印外文書瞭。
評分相當好的英文,作者的理想和信念躍然紙上,以及對某黨相當直率的批評,
評分和花裏鬍哨的外包裝相比,英文編輯慘不忍睹:拼寫錯誤比比皆是;引文部分需要用斜體字或加引號的,往往隻記得第一段,後麵就不管瞭,得讓讀者去猜引文到哪裏結束;“Fifty”一詞在句子中突然莫名其妙地齣現,不知所雲,前後不下5次,猜想大概跟書名有關;p7中“It will not be solved by the Chinese leaders themselves”中的"leaders"被漏掉,讓意思大相徑庭;p284"by the Chinses Appendix themselves‘明顯Appendix是多齣來的;不一而足。可能是原書版權已過,這本書索性不說明用的是國外哪個版本。本來是怕翻譯質量差而讀的英文,但如果中央編譯齣版社的質量都那麼差,以後是不能再讀國內齣版社的非影印外文書瞭。
評分相當好的英文,作者的理想和信念躍然紙上,以及對某黨相當直率的批評,
評分燕京大學是司徒雷登在華期間的代錶作 在日後重大場閤總能遇到燕大的畢業生在各行各業綻放光彩那種自豪感都可以跨越時空通過文字傳遞給讀者;Freedom through Truth for Service將美國一流學府的校訓和基督教義完美結閤卻始終不見宗教色彩和資本主義的洗腦教育;之後主攻外交領域 也是General Marshal得力助手 外交纔能不在於政治利益的斡鏇而帶有民族情懷在內 包括最後美國國會的官方措辭都一直采用諸如旨在推動建立a strong, unified and liberal China. 都更讓人對後來突兀地紅色政權更有懷疑態度。幸而 我們可以不受限製讀到接近於真實的文字。Thank God!
在華五十年 2024 pdf epub mobi 電子書 下載