亨利·戴維·梭羅(1817-1862),美國超驗主義作傢。他於1845年春天,在老傢康科德城的瓦爾登湖邊建起一座木屋,過起自耕自食的生活,並在那裏寫下瞭著名的《瓦爾登湖》一書。
《瓦爾登湖(中英對照全譯本)》通過閱讀文學名著學語言,是掌握英語的絕佳方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?對於喜歡閱讀名著的讀者,這是一個最好的時代,因為有成韆上萬的書可以選擇;這又是一個不好的時代,因為在浩繁的捲帙中,很難找到適閤自己的好書。
然而,你手中的這套叢書,值得你來信賴。
這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有權威注釋、部分書中還添加瞭精美插圖。
要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。然而這個“高手”,卻有真假之分。初讀書時,常遇到一些掛瞭名著名傢之名改寫改編的版本,雖有助於瞭解基本情節,然而所得隻是皮毛,你何曾真的就讀過瞭那名著呢?一邊是窖藏瞭50年的女兒紅,一邊是貼瞭女兒紅標簽的薄酒,那滋味,怎能一樣?“朝聞道,夕死可矣。”人生短如朝露,當努力追求真正的美。
發表於2024-12-22
瓦爾登湖 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
10.23至11.9,每天用睡前的時間重讀完瞭。這本書的對我而言已經非常親切,特彆是最開始讀的那章,隔著書都能聽到作者的堅定反問,“兩個住得最遠的居民之間離得有多遠?那顆星的直徑我們的儀器都測不齣來,我為什麼會感到孤獨?”由此也可見,梭羅也是很喜歡爭辯的,他不是隱士...
評分 評分在晨光中滌蕩塵懷 ——再讀梭羅《瓦爾登湖》 題記:在一個變化迅速的時代,真有一種危險,那就是信息靈通和有教養是互相排斥的兩件事情。要信息靈通,就必須很快閱讀大量隻是指南手冊之類的書。而要有教...
評分「當一個人離群索居時,纔可能體會齣生命的意義」梭羅 是的,我同意,因為孤獨是必要的,因為孤獨可以使生命恢復完整,可以迴到自我的根源,求得身心安頓。 梭羅這麽說:「若是一天裡有幾個時段可待在自己的空間裡,完全忠實的麵對自己,真是一大釋放,它們可以...
評分“即使它描繪的境界讓你沮喪,你也應對待它的純灼,如同仰視黑夜裏的繁星。” 歡迎添加。 1) 我覺得一個人若生活得誠實,他一定是生活在一個遙遠的地方瞭。(P2) 2) 我們天性中最優美的品格,好比果實上的粉霜一樣,是隻能輕手輕腳,纔得保全的。然而,人與人之間就是沒有能...
圖書標籤: 梭羅 瓦爾登湖 外國文學 名著 英語 rose 翻譯的什麼玩意啊!詞不達意 翻譯像硃廣滬
原書那麼美。
評分不能再悶瞭。。好討厭梭羅!!!我還看到瞭300多頁。。。
評分經典。花瞭好久纔讀完的雙語書,英漢互譯課的閱讀計劃呀。15年。
評分懷念心靜的那些年
評分原書那麼美。
瓦爾登湖 2024 pdf epub mobi 電子書 下載