Babette's Feast

Babette's Feast pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Penguin Books
作者:Isak Dinesen
出品人:
页数:64
译者:
出版时间:2011-2-15
价格:GBP 3.00
装帧:Mass Market Paperback
isbn号码:9780141195933
丛书系列:Penguin Mini Modern Classics
图书标签:
  • Isak_Dinesen
  • 美食
  • 小说
  • Norway
  • 宗教
  • 丹麦
  • Scandinavian
  • 英文原版
  • 丹麦文学
  • 经典小说
  • 女性主义
  • 家庭关系
  • 悲剧主题
  • 1950年代
  • 文学作品
  • 欧洲文学
  • 人性探讨
  • 情感表达
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

And it happened when Martine or Philippa spoke to Babette that they would get no answers, and would wonder if she had even heard what they said ...Or she would sit immovable on the three-legged kitchen chair, her strong hands in her lap and her dark eyes wide open, as enigmatical and fatal as a Pythia upon her tripod. At such moments, they realised that Babette was deep, and that in the soundings of her being there were passions, there were memories and longings of which they knew nothing at all.' "Babette's Feast" is a sublime celebration of eating, drinking and sensual pleasure. In Isak Dinesen's life-affirming short story, two elderly sisters living in a remote, god-fearing Norwegian community take in a mysterious refugee from Paris one night - and are rewarded for their kindness with the most decadent, luxurious feast of a lifetime.

一个被时间遗忘的小镇,弥漫着虔诚与忧郁。在遥远的丹麦海岸,一座孤寂的庄园里,住着两位 Sisters,她们的人生信条是禁欲和牺牲。在她们的严苛管教下,日子如同古老的钟摆,缓慢而沉重地敲击着。 直到有一天,一位神秘的法国难民闯入了她们的生活。她带来了远方香料的气息,带来了温暖的火炉,更带来了……一种前所未有的烹饪技艺。她以无与伦比的热情和天赋,将寻常的食材变成了一场场令人惊叹的味觉盛宴。 这顿“盛宴”,并非是仅仅填饱肚子的餐点,而是一次心灵的洗礼。在精致的烹饪过程中,隐藏着对生命最深沉的理解。那些被压抑的情感,那些被忽视的欲望,那些被遗忘的美好,都在热气腾腾的锅碗瓢盆间悄然苏醒。 庄园里的生活,因此发生了翻天覆地的变化。曾经沉闷的空气,被食物的香气点缀;冰冷的心灵,在温暖的宴席上逐渐融化。来访的宾客,从最初的疑虑、好奇,到后来的惊艳、感动,他们的脸上写满了对这意外之喜的赞叹。 这不仅仅是一个关于食物的故事,更是一个关于救赎、关于宽恕、关于爱在最不可能的地方绽放的故事。它诉说着,即使在最严酷的环境下,人性的光辉也能够穿越黑暗,温暖彼此。 故事的舞台,设定在一个朴素而严谨的宗教社群中。在这里,人们习惯于将世俗的快乐视为罪恶,将物质的享受视为诱惑。Sister们,便是这个社群的忠实信徒,她们将自己的生命奉献给精神的追求,将一切肉体的情欲和感官的愉悦拒之门外。 然而,命运的齿轮悄然转动。一场突如其来的变故,让一位技艺非凡的厨师,带着她全部的智慧和才华,来到了这个与世隔绝的庄园。她带来了远方的巴黎风情,带来了法式料理的精髓,也带来了对生命的全新解读。 在Sister们冰冷而虔诚的生活中,她用食物作为媒介,巧妙地打破了长久以来形成的僵局。她没有直接的宗教说教,也没有激烈的改革呼吁,她只是用一道道精美的菜肴,一次次温馨的聚餐,一点点地唤醒了沉睡在人们心中的爱与渴望。 每一道菜,都仿佛是一个精心雕琢的故事。从简单的汤品到复杂的甜点,都蕴含着厨师对于食材的深刻理解,对于烹饪的热爱,以及对于人生的哲思。她对细节的极致追求,对味道的精准把握,都让品尝者在舌尖上体验到了前所未有的美妙。 当那些原本因压抑而变得麻木的灵魂,在品尝到那一口酥软的糕点,或是那一碗鲜美的汤时,古老的心灵防线开始悄悄崩溃。人们开始重新审视自己的生活,开始渴望被理解,渴望被关怀,渴望放下曾经的沉重负担,去拥抱生命中的点滴美好。 这场由食物引发的“盛宴”,逐渐演变成了一场关于人性复苏的运动。它证明了,即使是在最枯燥乏味的日常中,也蕴藏着无尽的生命力和创造力。它提醒我们,真正的救赎,有时并非来自遥不可及的宗教教义,而是来自身边最平凡而温暖的善意。 故事的结尾,是一个充满希望和启示的画面。曾经的压抑被欢乐取代,曾经的孤寂被温暖包围。那些因信仰而疏离的人们,在共同分享美食的时刻,重新找回了彼此的连接,找回了人性的光辉。 这个故事,它不宣扬轰轰烈烈的改革,不呼唤激进的颠覆,它只是通过一个看似微小的事件,却展现了足以改变一切的力量。它让我们相信,一个好的味道,一种用心的烹饪,一种无私的分享,都可能成为点亮生命、治愈心灵的钥匙。 在这个充满喧嚣和浮躁的时代,这个故事仿佛一股清流,提醒着我们,慢下来,去感受,去品味,去珍惜。它告诉我们,生活的美好,往往就藏在那些被我们忽略的细节里,藏在那些用爱和热情制作出来的食物里,藏在那些与家人朋友共享的温暖时刻里。 这是一个关于等待,关于遇见,关于改变的故事。它在丹麦海岸的寂静中展开,却将法国的浪漫与温暖传递到了每一个读者的心中。它不涉及惊心动魄的阴谋,不描绘跌宕起伏的冒险,它只是用最朴实的方式,讲述了一个关于爱与救赎的永恒主题。 当我们沉浸在故事中,我们仿佛也闻到了那诱人的香气,感受到了那份来自心灵的温暖。我们看到了,即使是那些最虔诚、最朴素的灵魂,在面对真正的美好时,也会不由自主地被吸引,被融化。 这顿“盛宴”,它的意义远远超越了食物本身。它是一次对生命的赞美,一次对人性的探索,一次对爱的歌颂。它让我们重新思考,究竟什么才是生命中最珍贵的东西,究竟是什么能够真正抚慰我们受伤的心灵。 在故事的最后,我们看到的,不仅仅是食物的美味,更是人们心灵的成长,是人与人之间情感的回归,是生命中最本真的幸福。这是一个温暖而充满力量的故事,它将激励我们在自己的生活中,去寻找属于自己的那份“盛宴”,去创造属于自己的那份美好。

作者简介

Baroness Karen von Blixen-Finecke (17 April 1885 – 7 September 1962), née Karen Christenze Dinesen, was a Danish author, also known by the pen name Isak Dinesen, who wrote works in Danish, French and English. She also at times used the pen names Tania Blixen, Osceola, and Pierre Andrézel.

Blixen is best known for Out of Africa, an account of her life while living in Kenya, and for one of her stories, Babette's Feast, both of which have been adapted into Academy Award-winning motion pictures. She is also noted for her Seven Gothic Tales, particularly in Denmark.

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的语言风格,简直就是一场视觉和嗅觉的盛宴,它让我深刻体会到,文字是如何超越其本身的局限,去触碰其他感官的。我很少读到一本书能让我如此强烈地想要起身去厨房,尝试还原书中所描绘的场景。那种对食材本味的尊重,对烹饪技艺的虔诚,都透过字里行间喷薄而出,带着一股热气。作者对于环境的描写,也做到了极致的平衡——既有南方小镇特有的湿润和光影,也有历史沉淀下来的厚重感。故事的结构非常精巧,它采用了一种环形叙事的方式,让读者在故事的起承转合之间,不断地与过去和现在进行对话。特别是那些关于“时间”的流逝和“记忆”的承载的描写,处理得极其细腻。这本书的魅力在于,它让你相信,生活中的每一个微小的细节,如果被认真对待,都能升华为一种艺术,一种对生命意义的最高礼赞。它不是那种让人读完后立刻合上然后遗忘的作品,它更像是需要被慢慢消化和回味的陈年老酒,每一次重读都会有新的体会。

评分

啊,这本书,简直是一场味蕾与灵魂的盛宴!我得说,作者对于细节的捕捉能力简直令人叹为观止。从故事的开篇,那种略带一丝矜持却又暗流涌动的气氛,我就被牢牢地吸引住了。我仿佛能闻到空气中弥漫着的香料混合着海风的味道,感受到那种古老小镇特有的宁静与一丝不易察觉的世故。书中人物的刻画更是入木三分,每一个转身、每一个眼神的交流,都充满了微妙的张力。尤其是那位看似平凡却内心世界波澜壮阔的主角,她的坚守与智慧,在看似寻常的日常琐事中,被展现得淋漓尽致。我特别喜欢作者用来描述那些餐点的手法,那些词句的堆砌,丝毫没有让人感到冗余,反而像是一首精心编排的交响乐,层层递进,高潮迭起。读到某些段落时,我甚至需要停下来,深吸一口气,仿佛要将文字中蕴含的丰美咀嚼一番。这本书不仅仅是在讲述一个关于美食的故事,它更像是在探讨生活本身的哲学:如何对待承诺,如何用最纯粹的方式去表达爱与尊重。那种对“美”的执着追求,在现代社会中显得尤为珍贵,让人在合上书本后,依然久久不能忘怀那种被精致对待的感觉。

评分

这本书的叙事节奏掌握得极为老练,有一种古典文学的沉稳感,但其内核却跳动着现代人对于“慢生活”的渴望。起初,我以为这会是一部略显沉闷的作品,毕竟那种对环境氛围的细腻渲染,很容易让人陷入缓慢的泥沼。然而,作者却巧妙地利用了这种慢节奏,来凸显那些稍纵即逝的关键时刻。那些关于人与人之间复杂情感的纠葛,不是通过激烈的对白展现的,而是通过一系列近乎仪式化的行为——比如精心准备的餐具,恰到好处的沉默,以及眼神交汇中的那几秒停顿——慢慢渗透出来。它像是一块陈年的佳酿,需要时间去品味,初尝可能感觉平淡,但后劲十足。我尤其欣赏作者对不同人物内心世界的独白处理,那些看似零散的思绪,最终都汇聚成了一条清晰的河流,指向了故事的深处。读这本书的过程,就像是跟着主角进行了一次漫长而充实的修行,它教会我耐心,也提醒我,真正的艺术和情感,往往需要抵御外界的喧嚣,才能孕育出最醇厚的光泽。

评分

难以置信的是,尽管故事背景设定在一个相对封闭、传统的小环境里,但其探讨的主题却具有跨越时空的普适性。它触及了关于“理想的实现”与“现实的妥协”之间的永恒辩论。书中几位核心人物,他们为了各自心中那份纯粹的向往,付出了常人难以理解的代价。这种代价,并非是物质上的匮乏,而更多的是精神上的孤寂和外界的不理解。我读的时候,脑海中不断浮现出一种画面:在冬日的光线下,一双手,不急不躁地揉着面团,那动作本身就蕴含着一种对抗世界冷漠的力量。作者的文字精准而有力,她没有过多地进行说教,而是将人物置于具体的场景中,让读者自己去体会那种“坚持自我”的艰难与伟大。这本书的魅力在于它的含蓄,它把最强烈的情感和最深刻的哲思,都包裹在了日常的茶米油盐之中。每当我觉得故事即将走向俗套时,作者总能用一个意想不到的转折,或者是一句饱含深意的对话,将阅读体验再次提升到一个新的高度。

评分

从文学技巧的角度来看,这本书的成功之处在于它敢于在看似简单的故事框架下,构建出复杂的社会寓言。它探讨了艺术性与实用性之间的张力,同时也深入挖掘了社群内部的权力结构和等级差异。那些围观者对主角的议论、猜测和最终的接纳或排斥,构成了一幅生动的人性浮世绘。我被作者塑造的那些配角所深深吸引,他们各自怀揣着秘密和期盼,在主角掀起的这场“风暴”中,或被卷入,或得以超脱。这本书的叙事视角非常稳定,它始终保持着一种旁观者的审慎和参与者的热情之间的完美平衡。它没有陷入过度煽情的陷阱,而是用一种近乎冷静的笔触,描绘了人性的温暖与刻薄。读到最后,我感到的不是故事结束带来的失落,而是一种被温柔洗礼后的平静与力量。它让我开始重新审视自己对“丰盛”的定义,意识到真正的富足,往往藏在那些我们最容易忽视的、用心付出的瞬间里。这是一部值得反复阅读,并在不同的人生阶段都能带来新启示的杰作。

评分

(1958) R4 read by Sylvestra Le Touzel. The Sisters' Lovers, A Letter from Paris, The Turtle, General Loewenhielm's Speech, The Great Artist.

评分

无意间在潘家园书肆的某一个甩货的摊位上看到这部小说,薄薄的一册,封面上用意大利文写着“译自Karen Blixen”。诚然,这个小册子是意大利某出版社所出版的,附录有作者的意大利文简介,正文是一页英文对照一页挪威文,读起来即便宜又舒服。记得DG、EMI等公司出的歌剧CD亦是此等样式……久不习意、挪文字,就连英文也只能十之二三了。

评分

为理想推翻唯一的听众 为重温旧梦散尽好运……well hail good food

评分

为理想推翻唯一的听众 为重温旧梦散尽好运……well hail good food

评分

无意间在潘家园书肆的某一个甩货的摊位上看到这部小说,薄薄的一册,封面上用意大利文写着“译自Karen Blixen”。诚然,这个小册子是意大利某出版社所出版的,附录有作者的意大利文简介,正文是一页英文对照一页挪威文,读起来即便宜又舒服。记得DG、EMI等公司出的歌剧CD亦是此等样式……久不习意、挪文字,就连英文也只能十之二三了。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有