英語で読み解く賢治の世界

英語で読み解く賢治の世界 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:岩波ジュニア新書
作者:Roger Pulvers
出品人:
页数:212
译者:上杉 隼人
出版时间:2008-6-20
价格:819
装帧:平装
isbn号码:9784005005987
丛书系列:岩波ジュニア新書
图书标签:
  • 宮沢賢治
  • 賢治
  • 宮沢賢治
  • 英語
  • 文学
  • 翻訳
  • 日本文学
  • 児童文学
  • ファンタジー
  • 読み解き
  • 解説
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

「雨ニモマケズ」は、英訳するとどうなるの?よく出てくる擬音語はどう訳す?詩らしい英語とは?独特の表現がちりばめられている宮沢賢治の詩は、日本語・英語の両方で読めばさらに深く味わえます。賢治詩集を英訳した著者が、賢治の世界を英語のキーワードで案内します。

「英語で読み解く賢治の世界」:一场穿越语言边界的文学漫游 宫泽贤治,这位被誉为“日本的安徒生”的文学巨匠,其作品以其独特的想象力、深邃的哲学思考以及对自然与生命的热爱而闻名于世。然而,对于许多非日语读者而言,贤治的世界曾因语言的壁垒而显得遥远而模糊。正是在这样的背景下,《英語で読み解く賢治の世界》这本书应运而生,它并非是一部简单粗暴的翻译集,而是旨在为全球读者搭建一座坚实的桥梁,让他们能够以全新的视角,沉浸式地体验宫泽贤治那独特而迷人的文学宇宙。 本书的核心价值在于其精心挑选的英文译本,这些译本并非一味追求字面上的对等,而是力求在保留原文精髓的基础上,通过恰当的英文表达,传递出贤治作品中特有的诗意、韵律和情感张力。译者们倾注了大量心血,反复推敲词句,力求在跨越语言障碍的同时,最大程度地还原贤治作品的艺术感染力。读者将有机会接触到一些被广泛认为是贤治代表作的篇章,这些篇章穿越了时间与文化的限制,依然能够触动人心最柔软的部分。 但《英語で読み解く賢治の世界》的意义远不止于此。它更是一次深入的学术探索与解读,旨在揭示贤治作品背后更为宏大的主题与深刻的内涵。书中收录的导读与赏析部分,由一群深耕宫泽贤治研究的学者精心撰写。他们以严谨的学术态度,结合多学科的视角,对贤治的生平、创作背景、思想渊源以及作品的艺术手法进行了细致的剖析。读者将了解到,贤治的作品并非仅仅是童话故事,其中蕴含着他对于科学、宗教、宇宙、社会以及人类命运的深刻思考。 本书的导读部分,会带领读者追溯宫泽贤治的人生轨迹,了解他作为一名农艺化学家、教师、诗人以及佛教徒的多元身份如何相互交织,共同塑造了他独特的创作风格。我们将探讨他所处的时代背景——明治维新后的日本,一个在现代化浪潮中经历剧烈变革的社会,以及这种变革对贤治思想的形成所带来的影响。书中还会深入挖掘影响贤治创作的重要思想资源,例如佛教的慈悲精神、泛神论的宇宙观、以及当时流行的科学理论等。这些深层背景的揭示,将帮助读者更全面地理解贤治作品的丰富性与复杂性。 赏析部分则将聚焦于贤治作品的具体分析。书中会精选若干篇贤治的经典童话和诗歌,逐一进行深入解读。例如,在分析《银河铁道之夜》时,本书会深入探讨其中关于生与死、爱与救赎、个体与宇宙等哲学主题,分析其独特的意象运用和象征意义。读者将有机会跟随学者的脚步,理解为什么一个关于宇宙旅行的故事,能够触及到如此深刻的生命体验。对于《克拉斯和莫尔》等作品,本书也会从其独特的叙事结构、人物塑造以及寓意象征等方面进行剖析,揭示贤治如何以孩童般纯真的视角,探讨复杂的人生哲理。 本书的另一个重要特色是其跨文化的视角。通过英文的阅读,本书不仅服务于英语母语的读者,也为非母语但掌握一定英语能力的读者提供了了解贤治作品的途径。书中对翻译策略的探讨,本身就是一种跨文化交流的实践。它展现了如何通过语言的转换,将一种文化的精髓传递给另一种文化背景的受众。这不仅仅是文字的翻译,更是思想和情感的再创造。读者将在阅读过程中,体验到不同语言所带来的微妙语感差异,以及译者如何在这些差异中找到共通的情感表达。 《英語で読み解く賢治の世界》并非只是提供阅读材料,它更像是一次邀请,邀请读者与宫泽贤治的精神世界进行一场深刻的对话。本书的设计,旨在激发读者的思考,鼓励他们去探索更广阔的知识领域。例如,在讨论贤治作品中的科学元素时,本书可能会鼓励读者去了解当时的天文学、地质学等相关知识,从而更深刻地理解贤治作品的科学内核。在探讨其佛教思想时,本书也可能引导读者去了解佛教的基本教义,从而体会其作品中蕴含的慈悲与智慧。 本书的结构安排也体现了其精心设计的用户体验。清晰的章节划分,逻辑严谨的论述,以及恰到好处的图文并茂,都使得阅读过程更加顺畅和愉悦。无论是初次接触宫泽贤治的读者,还是对其作品已有一定了解的研究者,都能从中获得丰富的收获。对于学生而言,本书提供了一个绝佳的学习资源,能够帮助他们提升英语阅读能力,同时深入了解日本文学的瑰宝。对于文学爱好者而言,本书则是一次难得的文化体验,能够开阔视野,丰富精神世界。 总而言之,《英語で読み解く賢治の世界》不仅仅是一本关于宫泽贤治的书,它是一次关于语言、文化、思想和情感的综合探索。它打破了语言的壁垒,以一种开放、包容的姿态,将宫泽贤治那璀璨的文学星空,展现在了全世界读者的面前。通过这本书,读者将能够更深刻地理解,为何宫泽贤治的作品能够超越时空的限制,跨越国界,触动全球无数心灵。这不仅仅是对一位文学巨匠的致敬,更是对人类共通情感与智慧的探索与传承。它鼓励我们以开放的心态去接纳不同的文化,以探索的精神去理解复杂的世界,并最终在文学的殿堂里,找到属于自己的那份共鸣与启迪。

作者简介

パルバース,ロジャー

1944年ニューヨーク生まれ。作家、劇作家、演出家。現在、東京工業大学世界文明センター長。UCLAおよびハーバード大学大学院で学ぶ。ワルシャワ、パリに留学ののち、1967年に初来日

上杉 隼人

編集者、翻訳者(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的装帧设计,说实话,是它最吸引我的地方之一。我一直认为,一本好书的“脸面”至关重要,它首先要能抓住路人的眼球,更重要的是,它要能准确地传达出内容的气质。这次的封面设计团队绝对是高手,他们没有采用那种直白的具象描绘,而是用了一种高度抽象和象征性的图形语言,勾勒出一种既空灵又坚韧的意境。色彩的运用非常克制,主要集中在几种低饱和度的颜色上,营造出一种清冷而又温暖的矛盾美感。我甚至花了好大力气去研究封底的文字排版,那几行介绍语的字距和行高都经过了精心的计算,读起来有一种莫名的和谐感。这种对视觉美学的执着追求,让阅读过程本身变成了一种享受,完全跳脱了仅仅吸收信息的层面,而上升到了审美的体验。

评分

我尝试从作者的语言习惯和叙事节奏上来感受这本书的魅力。初读几页,我立刻被那种独特的叙事节奏所吸引。它不像当代小说那样追求紧凑的冲突和快速的转折,而是更像是一种缓慢流淌的溪水,带着一种特有的、近乎冥想式的韵律感。那种对自然景物的细致描摹,简直达到了令人惊叹的程度,仿佛能透过文字闻到泥土的芬芳,听到风吹过草地的声音。语言的选择上,我能感受到一种古典的优雅与现代的简洁之间微妙的平衡,这使得阅读体验既有深度,又不会显得晦涩难懂。作者似乎非常擅长捕捉那些转瞬即逝的情绪波动,将人类内心深处那些难以言喻的孤独、喜悦或哀伤,用极其精准又富有诗意的词汇捕捉下来。这种深邃的情感挖掘能力,让我忍不住停下来,反复咀嚼那些句子,体会其中蕴含的张力。

评分

深入阅读后,我越来越体会到这本书在结构组织上的巧妙安排。它不是简单地线性叙事,而是像一个精心编织的挂毯,不同的主题和意象在其中交织、呼应,形成一个复杂的内在联系网络。你可能在前一章读到了关于星辰的宏大想象,紧接着下一部分就会突然转入对一朵小花的细腻观察,但奇妙的是,这两者之间却存在着一种深刻的哲学上的对应关系。这种结构上的“回响”和“对位”,要求读者必须保持高度的专注力,才能捕捉到作者在不同篇章之间设置的那些不易察觉的线索。对我来说,这简直像是在玩一个高智商的文字解谜游戏,每当解开一个结构上的谜团,都会带来巨大的满足感。这种复杂的层次感,远超出了普通读物的范畴,更像是一部需要反复品鉴的文学“建筑”。

评分

这本书带给我的整体感受,是一种关于“存在”的沉思。它探讨的问题似乎非常宏大,关于生命短暂、自然永恒、人类在宇宙中的位置等等,但作者处理这些主题的方式却异常的温柔和接地气。没有高高在上的说教,只有一次次真诚的倾听和记录。我感觉自己像是被邀请到了一位智者身边,他没有直接告诉我答案,而是领着我走过一片片风景,让我自己去体会其中的哲理。特别是书中那些对日常场景的描绘,比如雨后泥泞的小路,或是黄昏时分田野的剪影,都被赋予了一种近乎神圣的意义。它迫使我放慢脚步,重新审视我习以为常的生活细节,并从中发掘出隐藏的诗意和力量。读完之后,我的心境似乎被洗涤过一般,变得更加平静和开阔,这是任何快餐式阅读都无法给予的宝贵体验。

评分

这本精装版的书拿到手里,光是封面那种带着年代感的插画风格就让人眼前一亮。那种色调和笔触,仿佛一下子把我带回了上个世纪初的日本乡间,充满了质朴而又略带忧郁的美感。我特意挑了一个晴朗的下午,泡了一杯热茶,准备沉浸其中。书的装帧非常考究,纸张的质感也很好,拿在手里分量十足,完全不是那种廉价的印刷品可以比拟的。从排版上看,字体大小适中,留白处理得恰到好处,阅读起来非常舒适,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。我尤其欣赏它在细节上的用心,比如书脊的装订方式,既结实又美观,让人有种想把它放在书架上反复摩挲的冲动。整体来说,这本书的实体质量,完全配得上它所承载的文化重量,是一件值得收藏的艺术品。光是这份对“物”的敬意,就已经让我对接下来的阅读充满了期待。

评分

里面日文解说浅显易懂,每首诗都有些作者背景介绍,很适合日英翻译学习。

评分

里面日文解说浅显易懂,每首诗都有些作者背景介绍,很适合日英翻译学习。

评分

里面日文解说浅显易懂,每首诗都有些作者背景介绍,很适合日英翻译学习。

评分

里面日文解说浅显易懂,每首诗都有些作者背景介绍,很适合日英翻译学习。

评分

里面日文解说浅显易懂,每首诗都有些作者背景介绍,很适合日英翻译学习。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有