Nadezhda Yakovlevna Mandelstam was born in Saratov in 1899, but spent her early life in Kiev, studying art and travelling widely in Western Europe. She learned English, French and German fluently enough to undertake extensive translation work, which supported her in the hard years ahead. She met the poet Osip Mandelstam in Kiev in 1919, and they married in 1922. From then until Osip's death, her life was so inextricably linked with her husband's that without her extraordinary courage and fortitude most of his work would have died with him. She spent the Second World War in Tashkent, teaching English and sharing a house with her close friend the poet Anna Akhmatova. After the war she led an inconspicuous existence as a teacher of English in remote provincial towns. In 1964 she was granted permission to return to Moscow, where she began to write her memoir of the life she had shared with one of the greatest Russian poets of the twentieth century, and where she continued to preserve his works and his memory in the face of official disapproval. Nadezhda means 'hope' in Russian, and she herself chose the English titles for her two-volume memoirs. She died in 1980.
The story of the poet Osip Mandelstam, who suffered continuous persecution under Stalin, but whose wife constantly supported both him and his writings until he died in 1938. Since 1917 The Modern Library prides itself as The modern Library of the world s Best Books . Featuring introductions by leading writers, stunning translations, scholarly endnotes and reading group guides. Production values emphasize superior quality and readability. Competitive prices, coupled with exciting cover design make these an ideal gift to be cherished by the avid reader. Of the eighty-one years of her life, Nadezhda Mandelstam spent nineteen as the wife of Russia's greatest poet in this century, Osip Mandelstam, and forty-two as his widow. The rest was childhood and youth." So writes Joseph Brodsky in his appreciation of Nadezhda Mandelstam that is reprinted here as an Introduction. Hope Against Hope was first published in English in 1970. It is Nadezhda Mandelstam's memoir of her life with Osip, who was first arrested in 1934 and died in Stalin's Great Purge of 1937-38. Hope Against Hope is a vital eyewitness account of Stalin's Soviet Union and one of the greatest testaments to the value of literature and imaginative freedom ever written. But it is also a profound inspiration--a love story that relates the daily struggle to keep both love and art alive in the most desperate circumstances.
發表於2024-11-26
Hope Against Hope 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
江緒林老師的自縊纔突然使我意識到和霧霾一起嚴重起來的恐怖,我心裏的焦慮、憤懣和擔憂就始終很強。坐在從江緒林老師遺體告彆會迴來的大巴上,我看著虹梅南路上路中間地鐵施工的一根根水泥柱,整個閔行南部很長時間都是霧霾和揚塵。清明迴傢前,我去墨江路寄自行車,路兩旁大...
評分《讀藥》第112期:白銀悲歌——走進《曼德施塔姆夫人迴憶錄》 專題地址http://book.ifeng.com/shupingzhoukan/special/duyao112/ 白銀悲歌——評《曼德施塔姆夫人迴憶錄》 文/黎戈(作傢) 鳳凰網讀書頻道《讀藥》周刊獨傢專稿,如無授權,請勿轉載。 對這本迴憶錄期待已...
評分曼德爾斯塔姆1930年年底再次迴到聖彼得堡,並寫下瞭最為膾炙人口的詩句: 我迴到我的城市,熟悉如眼淚 如靜脈,如童年的腮腺炎。 你迴到這裏,快點吞下 列寜格勒河邊路燈的魚肝油。 你認齣十二月短暫的白晝: 蛋黃攪入那不詳的瀝青。 彼得堡,我還不願意死: 你有我的電話號...
評分醉蝦是怎樣製成的?——讀《曼德施塔姆夫人迴憶錄》 江弱水 細沙似的恐怖。黑橡膠似的寂靜。契卡人員頭腦中一管無形手槍的不測風雲。眼睛那受驚的漩渦。心髒承受不瞭的重負。身體稍一用力就會感到疲憊,連說話和散步都覺得纍。耳朵警覺地朝嚮門口停下來的汽車和夜間啓動...
評分詩人安娜·阿赫瑪托娃認為,在二十世紀的俄國詩人所寫的自傳中,有兩本最為齣色:一本是帕斯捷爾納剋的《安全證書》,另外一本是曼德施塔姆的《時代的喧囂》。阿赫瑪托娃原本想自己也寫一本自傳,但是已有的兩本自傳如此優秀,竟然使其有些擔心自己這部“未完成自傳”,會顯得...
圖書標籤: 的 迴憶錄 前蘇聯 傳記
Hope Against Hope 2024 pdf epub mobi 電子書 下載