葛傳槼(1906-1992),男,復旦大學教授,上世紀50年代復旦大學英語語言文學係“三巨頭”之一,中國研究英語慣用法的先驅,著有久負盛名的《英漢四用詞典》,《新英漢詞典》(主要編纂者之一),以及《英語慣用法詞典》。
本書原名《英文用法大字典》,1942年由上海競文書局初版,48年齣版增訂本。
1958年9月,時代齣版社以《英語慣用法詞典》為名齣版新一版(745頁),59年全書重排,又作瞭一次修訂,改稱“新修訂版”(720頁),以後曆次重印均為此版本。
2002年,上海譯文齣版社又推齣本詞典的簡體字版。
發表於2025-01-20
英語慣用法詞典(新修訂版) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
1. 本書解釋: advocate 是及物動詞,後麵不可加介詞,如不可說 He advocates for reform。 advocate 後麵很少接以 that 引導的從句,如很少說 He advocates that due attention (should) be paid to reform。 朗文解釋: advocate for (American English) Those who advocate ...
評分葛傳槼老先生的作品近來再度受人關注,譯文齣版社趁熱打鐵再版不少前輩口中的好作品,當然這本《英語慣用法詞典》整體上說算不上差,但其中有不少例句跟現代語法衝突,其中我想舉一個例子: provide詞條下,葛傳槼老先生是這樣作解釋的: We provided them with board and lod...
評分葛傳槼:“英語活字典” 來源:《21世紀英語教育周刊》第209期A5版 姓名:葛傳槼 生卒:1906—1992 籍貫:上海 簡介:葛傳槼,中國民主同盟盟員,我國英語教育界先驅之一。幼時傢境清貧,初中輟學後自學英語。1921年考入上海電報傳習所,翌年至崇明縣立中學任教。1925年...
評分1. 本書解釋: advocate 是及物動詞,後麵不可加介詞,如不可說 He advocates for reform。 advocate 後麵很少接以 that 引導的從句,如很少說 He advocates that due attention (should) be paid to reform。 朗文解釋: advocate for (American English) Those who advocate ...
評分讀英語不能不看這本葛老先生傳鬶的字典 葛老以慣用法名冠於世,他最為人津津樂道的就是寫信指齣英語慣用法專傢福勒在《現代英語用法》中的錯。 學英語不能不放到上下文中學習詞匯的usage 這本書絕對可以伴你一生
圖書標籤: 工具書 詞典 英語學習 英語 葛傳槼 叔叔 English
從母上那裏繼承下來的老書……顧名思義主講collocation. 其實用現在的眼光看,母語人士編寫的、編排更科學的書應該還有很多。
評分從母上那裏繼承下來的老書……顧名思義主講collocation. 其實用現在的眼光看,母語人士編寫的、編排更科學的書應該還有很多。
評分從母上那裏繼承下來的老書……顧名思義主講collocation. 其實用現在的眼光看,母語人士編寫的、編排更科學的書應該還有很多。
評分從母上那裏繼承下來的老書……顧名思義主講collocation. 其實用現在的眼光看,母語人士編寫的、編排更科學的書應該還有很多。
評分從母上那裏繼承下來的老書……顧名思義主講collocation. 其實用現在的眼光看,母語人士編寫的、編排更科學的書應該還有很多。
英語慣用法詞典(新修訂版) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載