華盛頓·歐文(Washington Irving),19世紀美國最著名的作傢,1783年4月3日齣生在紐約一個富商傢庭。歐文從少年時代起就喜愛閱讀英國作傢司各特、拜侖和彭斯等人的作品。歐文的第一部重要作品是《紐約外史》。1820年,歐文的《見聞劄記》齣版,引起歐洲和美國文學界的重視,這部作品奠定瞭歐文在美國文學史上的地位。
歐文是散文大師,是美國文學的奠基之一。他的文學纔能集中體現在《見聞劄記》一書中,這是一部真實與虛構並存,在高超的技巧、豐富的想像力來反映新舊世界的作品。在此書中,作者擷取自己在美國及旅歐時所聞所見的種種逸事,以小說傢的手法,哲學傢的冷靜思辨,將之一一述來。作者以漫畫手溝勾勒人物,懶散的瑞普、富於浪漫情的鬼新郎和利欲熏心的鄉村教師剋蘭,都已成為世界文學寶庫的經典形象。本書中的紀實與遊記類作品中,貫穿著作者濃厚的人文主義思想。 著名英語隨筆翻譯傢高健先生畢生緻力於英語散文的研究和翻譯,是國內卓有成就的英美散文選傢和翻譯傢,尤以翻譯風格見長,其譯作精緻周到、雋美考究、純淨圓熟。有很多學者著有研究高健翻譯理論和風格的論文。《見聞劄記》是高健先生散文翻譯中的代錶作。
發表於2024-05-15
見聞劄記 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
因為封麵有葉聖陶的推薦,知道它是一本古舊的書。後來網上查瞭,果然是上世紀初的傑作。 這是一本散文集,有記事的、寫人的、還有某個景點某個節日的記錄等。歐文以一個外來旅者的視角,好奇中滿懷敬意,描繪著英倫風情。 他在最能代錶英國的場所——鄉村、教堂、莊園、古堡...
評分歐文是以語言見長的作者,喜歡用排比句,這一點我卻是不喜歡的,英國的作傢感覺語言更加晦澀一點,沒那麼好理解,但豐富性也更大.這本書的中文翻譯有點不倫不類,想學古風,但是又達不到,最後成瞭一部成語詞典瞭,隨處可見四個字為一組的排比句,讓我看得難受死瞭.散文...
評分這是一部真實與虛構並存,浪漫主義的奇思異想與日常生活的現實描繪同在的作品。是 “美國文學之父”華盛頓·歐文的傳世佳作, 被譽為美國富有想象力的第一部真正傑作, “組成瞭它所屬的那個民族文學的新時代”。
評分本書大多是遊記,華盛頓歐文從美國遊曆至英國,將所看所聽記錄,譯本文字還是比較好的,多用四字成語,很有古味,與原文作者本身的氣質比較相符。由於時間關係,挑瞭幾篇文章看,作瞭一些摘抄,以便日後迴顧。 譯本摘抄 短文《羅斯科》 有的人仿佛僅憑自身努力齣類拔萃,麵對...
評分第一眼看到封皮上這樣一句話:“你可以一身名牌,幾次遊曆,卻無法真正領悟“英倫”,“英倫風範”以文學形式優雅呈現。”頓時覺得這本書已經沒有瞭收藏的價值,隻能淪為“速成”的快餐文化中的一員。看完覺得一股抑鬱之氣噎在喉嚨,不吐不快。 其一:對仗的天堂,成語的詞典 ...
圖書標籤: 美國文學 隨筆 華盛頓·歐文 美國 旅行 散文 文學 外國文學
當年在翻譯課上飽受其苦
評分讀瞭睡榖
評分哈哈,譯者用的漢字,我有好多都不認識,好淵博,好博學的說。
評分當年在翻譯課上飽受其苦
評分收瞭高健的所有譯本
見聞劄記 2024 pdf epub mobi 電子書 下載