N. G. D. Malmqvist is a member of the Swedish Academy, the Royal Swedish Academy of Science, the Royal Swedish Academy of Letters, History, and Antiquities, the Royal Danish Academy of Sciences, and Academia Europaea.
This book deals with the life and career of Bernhard Karlgren (1889 1978), whose research in a great variety of fields, particularly the historical phonology of the Chinese language, laid the foundations for modern western sinology. The definition of the term "sinology" has undergone great changes since Bernhard Karlgren entered the stage a century ago. At that time the term covered research related to the language, literature, history, thought, and intellectual aspects of early China. Since the mid-twentieth century the definition has been considerably broadened to include more modern aspects, with special emphasis on sociopolitical and economic topics. In many Chinese language departments in both China and the West, studies of early China have been put at a disadvantage. This book may serve as a reminder that the time may have come to redress the imbalance. The book begins by sketching the intellectual milieu that characterized Karlgren's school years and ends with a mention of his last publication, "Moot words in some Chuang Tse chapters," published in 1976. The intervening seventy years were filled with intense scholarly activities-including his disputatio for the PhD in Uppsala in 1915; his subsequent career as professor of East Asian languages at Gothenburg University, 1918-39; and his directorship of the Museum of Far Eastern Antiquities in Stockholm, 1939-59. For many years he served as vice-chancellor of Gothenburg University and as president of the Royal Swedish Academy of Letters, History, and Antiquities. He also played a leading role in various endeavors to strengthen the standing of Swedish humanities.
發表於2024-12-27
Bernhard Karlgren 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
讀此書給我的印象,高本漢對於中文和中國,完全抱一種客觀的、對象化的態度,完全是作為學術研究的對象,和牟取學術地位的工具(這樣說並沒有特彆的貶義)。他在中國的時間很短,僅僅是為瞭學習漢語口語和進行方言調查,似乎對現實中的中國沒什麼興趣。他把研究漢學看作一...
評分吉林齣版集團有限責任公司 2009年2月第一版 瑞典學者馬悅然(G. Malmqvist)用瑞典文所著他老師的傳記《我的老師高本漢:一位學者的肖像》的中文譯本近日由吉林齣版集團有限責任公司齣版(原書齣版於1995年)。高本漢是幾代中國學者都熟悉的漢學大師,我們雖瞭解其在漢語音韻...
評分正如李先生在序言中所說,他對語言學並不熟悉,其中的語言學術語異譯相當普遍。但瑕不掩瑜,整體翻譯的風格良好,不失為一本有趣的名人傳記。馬悅然先生寫作傳記整理瞭大量的資料,堪稱範本。
評分偶覺得副標題應該取為“一個漢學傢的肖像”,高本漢是瑞典一代漢學傢,尤其是研究漢語語音,灰常強大,雖然他的理論,假想等等被後人所批評,但是作為一個學術領域的拓荒者,他的天賦,毅力都是不可不被敬佩的。另外,提醒讀者注意他關於紅樓夢是齣自同一個人之筆的言論,爭議...
評分讀此書給我的印象,高本漢對於中文和中國,完全抱一種客觀的、對象化的態度,完全是作為學術研究的對象,和牟取學術地位的工具(這樣說並沒有特彆的貶義)。他在中國的時間很短,僅僅是為瞭學習漢語口語和進行方言調查,似乎對現實中的中國沒什麼興趣。他把研究漢學看作一...
圖書標籤: Sinology Biography
Bernhard Karlgren 2024 pdf epub mobi 電子書 下載