李渔,清代著名的戏曲创作家和理论家。他既写过名列“中国名士八大奇著”之首的《闲情偶寄》,也写过让他成为“名教罪人”的《肉蒲团》。这位誉满天下、谤满天下的天才作家不为士林所重,却广受普通读者欢迎。他的作品、尤其是短篇小说集,一经问世,便畅销于世,甚至饱受盗版之苦。他的小说在国内少为人知,而在英语世界却已经传播一个多世纪,获得了比众多国内知名作品更高的赞誉。
17世纪李笠翁的著作中,有一重要部分,专事谈论人生的娱乐方法,叫做《闲情偶寄》,这是中国人生活艺术的指南。自从居室以至庭园,举凡内部装饰,界壁分隔,妇女的妆阁,修容首饰,脂粉点染,饮馔调治,最后谈到富人贫人的颐养方法…这个享乐主义的剧作家又是幽默大诗人,讲了他所知道的一切……他的对于生活的艺术的透彻理解……充分显出中国人的基本精神。
——林语堂
李渔是中国小说史上最伟大的小说家之一。
——美国哈佛大学东亚系教授宇文所安
无论在小说、戏剧,还是在其他文章里,他都尽量使他个人的声音凸显出来,而不愿意仅仅处于一种客观描写的位置,而他个人的声音,又充满幽默、机智,富有喜剧性,使人联想起英美文学中的王尔德和萧伯纳。
——美国哈佛大学东亚系教授韩南
在中国文学史上,李渔前所未有地将喜剧推向一个新的高度。
——美国宾西法尼亚大学教授梅维恒
李渔是一位世界性的作家,他的魅力不仅吸引了全世界的中文读者,同时也吸引了其译著的读者。他那无可抗拒的幽默,他语气的自由……无不展现着诱人的魅力。
——法国普罗旺斯大学教授皮埃尔
在李渔那些所谓通俗的东西里,蕴藏着许许多多动人心弦、乃至勾魂摄魄的力量。在通俗文学里,李渔倾注全力,大展身手。
——日本庆应大学名誉教授冈晴夫
李渔多才多艺,富于创新,尤其是在园林建筑艺术上,有理论,有实践,兰溪伊园、杭州层园、北京半亩园、南京芥子园,当年都曾以私家园林著称于南北。
——国家文物局专家组组长罗哲文
译者茅国权(Nathan K. Mao)是英文版《围城》的译者,曾就读于香港中文大学新亚书院、耶鲁大学和麦迪逊威斯康星大学,现任教于宾州西彭斯贝格大学。他所译英文版《十二楼》是迄今为止李渔白话短篇小说的唯一一个全译本,此本在海外一经出版,就引起汉学界的重视。其译笔高妙,生动简洁,可读性强。
发表于2024-11-24
十二楼(内赠中文版) 2024 pdf epub mobi 电子书
大方得体的古代文学评论每每归纳能力惊人,断语下得只可补充演绎而难于翻案。夏公(二爷)强调文学评论是历代读者的观感,代代累加。颇有三人成虎和群众的眼睛是雪亮的意思。 李渔的纤巧和工于针线,在戏剧和小说都有表现,或一菜两吃,比如远兜远转巧团圆的《生我楼》也是戏...
评分 评分不论放在哪个时代李渔都绝对是极富娱乐精神的文人代表。他是知识分子,可是我想他并没有把自己定位为一个知识分子。知识分子意味着家国天下,学而优则仕,而李渔则过着一种几乎出离体制的生活。他既不是东林党也不是浙东学派,他出书排戏,也经商挣钱,他养着自己的戏班子,七...
评分 评分后文有人说到他的小说:成也纤巧,败也纤巧。这是对结构而言,李笠翁小说的戏曲化精致让人叹服。原因也只有一个,他的才气太不平凡了。作为天生的风流才子,有着入世漂泊的命运,然而自明入清,却始终没有进仕。他有很多字号,原名仙侣,字谪凡,后改名渔,号天...
图书标签: 李渔 明清小说 十二楼 小说 中国文学 双语对照 中国古典 英译本
《十二楼(双语版)(套装共2册)》集小说12篇,每篇长短不一,各分回目。每篇小说在内容上本无联系,因作者在各篇都用一座楼作为展开故事的重要环节,所以取《十二楼》为其总名。其情节布局求新出奇,叙述语言生动流利,人物形象婉妙逼真。李渔是清初喜剧创作的大师,他在《笠翁十种曲》中所显示的那种幽默和轻快,同样也体现在这本短篇小说集中。
古人写小说,用词精炼,形象生动于现在十倍,有些地方让人忍俊不禁,有意思!且这十二楼段段精彩,跌宕起伏又前后照应,好久没看这么过瘾了~
评分怎想到还有严世蕃
评分剧情倒是曲折的,就是搞基的有些多
评分古人写小说,用词精炼,形象生动于现在十倍,有些地方让人忍俊不禁,有意思!且这十二楼段段精彩,跌宕起伏又前后照应,好久没看这么过瘾了~
评分剧情倒是曲折的,就是搞基的有些多
十二楼(内赠中文版) 2024 pdf epub mobi 电子书