Death Comes to Pemberley

Death Comes to Pemberley pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Knopf Canada
作者:P. D. James
出品人:
页数:304
译者:
出版时间:2011
价格:CDN$ 20.06
装帧:Hardcover
isbn号码:9780307362032
丛书系列:
图书标签:
  • Austen
  • 同人
  • JaneAusten
  • 悬疑
  • 小说
  • P.D.James
  • 外文
  • 高中历史
  • 小说
  • 爱情
  • 悬疑
  • 经典
  • 英国
  • 女性成长
  • 庄园
  • 死亡
  • 历史
  • 情感
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

In a marvellous, thrilling re-creation of the world of Pride and Prejudice, P.D. James fuses her lifelong passion for the work of Jane Austen with her own great talent for writing crime fiction.

The year is 1803, and Darcy and Elizabeth have been married for six years. There are now two handsome, healthy sons in the Pemberley nursery, Elizabeth's beloved sister Jane and her husband, Bingley, live within seventeen miles, the ordered and secure life of Pemberley seems unassailable, and Elizabeth's happiness in her marriage is complete. But their peace is threatened and old sins and misunderstandings are rekindled on the eve of the annual autumn ball. The Darcys and their guests are preparing to retire for the night when a chaise appears, rocking down the path from Pemberley's wild woodland, and as it pulls up, Lydia Wickham, an uninvited guest, tumbles out, screaming that her husband has been murdered.

Death Comes to Pemberley is a powerful work of fiction, as rich in its compelling story, in its evocation of place, and its gripping psychological and emotional insight, as the very best of P. D. James. She brings us back masterfully and with delight to much-loved characters, illuminating the happy but threatened marriage of the Darcys with the excitement and suspense of a brilliantly crafted mystery.

镜中之影:一个关于身份、秘密与苏格兰高地的故事 作者:埃莉诺·文斯顿 一 艾琳·麦克尼尔,一个在爱丁堡阴影下长大的年轻女子,她的生活如同苏格兰那变幻莫测的天气,时常笼罩在一层挥之不去的薄雾之中。她拥有一双异常清澈的蓝眼睛,能洞察人心,却也因此成为了家族秘密的看守者。她的父亲,一位受人尊敬但沉默寡言的植物学家,在三年前的一次探险中失踪于高地深处,只留下了一本用古老盖尔语写就的、装帧精美的日记,以及一笔足以维持体面生活的遗产。 艾琳一直遵循着社会对一个“得体”女性的所有期望:刺绣、弹奏竖琴,以及对一切不合时宜的好奇心保持警惕的克制。然而,内心深处,是对父亲失踪真相的狂热渴望,这份渴望如同潜伏在斯凯岛海岸下的潮汐,无声却充满力量。 故事的开端,是苏格兰一个寒冷而潮湿的秋日。艾琳收到了一封匿名信,信纸边缘被微弱的熏香气味所环绕,信的内容只有寥寥数语,却足以撕裂她精心构建的平静:“你父亲的秘密,藏在格伦科的迷雾里,寻找那株永不凋零的蓝色鸢尾。” 二 这封信将艾琳引向了高地的腹地——格伦科(Glencoe)。这个以其壮丽的景色和血腥的历史而闻名的地方,对于艾琳而言,既是希望的源头,也是潜在的陷阱。她决定动身前往,抛弃了爱丁堡的舒适与约束,只带上了父亲的日记和一把祖传的银制匕首。 在通往格伦科的崎岖山路上,她遇到了卡伦·麦克唐纳。卡伦是一位退役的陆军测量员,如今隐居在一座摇摇欲坠的庄园——“黑石堡”中,据说他与艾琳的父亲在植物学研究上有过短暂的合作。卡伦身材高大,留着一头被风吹乱的深色头发,他的眼神里带着一种与年龄不符的疲惫和深刻的智慧。他起初对艾琳的到来表现出冷淡的警惕,似乎对任何形式的打扰都深恶痛绝。 “格伦科不欢迎访客,小姐,”卡伦在黑石堡冰冷的大厅里对她说,“尤其欢迎那些带着旧日幽灵上门的人。” 然而,当艾琳向他展示了那本盖尔语日记的一页时,卡伦的防线瓦解了。那页日记中描绘了一种极其罕见的、据信已经灭绝的“幽灵苔藓”的生长环境,这正是卡伦毕生致力于寻找的植物学圣杯。 三 随着两人合作的深入,他们发现父亲的失踪并非意外。日记中记载了一项惊人的发现:一种可以改变植物色素的天然化合物,这种化合物不仅具有极高的药用价值,更可能被用于伪造珍贵的宝石。这个发现牵扯出了一个涉及伦敦上流社会、走私贩子,以及一个名为“奥古斯丁协会”的秘密组织。 艾琳和卡伦必须在冰冷的高地中穿行,追查线索。他们发现,父亲留下的线索隐藏在苏格兰的历史遗迹中:古老的石阵、被遗忘的修道院遗址,以及隐藏在威士忌酒窖深处的加密信息。 在追寻过程中,艾琳不仅要面对外界的危险——那些希望夺取她父亲研究成果的神秘势力,还要处理她与卡伦之间日益复杂的情感纠葛。卡伦身上似乎背负着沉重的过往,每当艾琳试图深入探究他的过去,他总是用沉默筑起高墙。他似乎对“幽灵苔藓”的研究有着近乎偏执的热情,这份热情背后隐藏着一个关于背叛与救赎的往事。 四 故事的高潮发生在冬至之夜。艾琳破译了日记中关于“蓝色鸢尾”的真正含义——那并非植物,而是一座位于爱丁堡附近一座废弃灯塔下的秘密实验室的密码。 当艾琳和卡伦赶回爱丁堡,准备面对最终的真相时,他们发现那封匿名信的发送者正是那位一直扮演着忠诚家族管家的老约翰。老约翰并非出于恶意,他试图用这种方式将艾琳引向真相,因为他害怕的是那些追踪艾琳的人——奥古斯丁协会的首领,一位在伦敦金融界拥有巨大权力的老派贵族,正是他资助了艾琳父亲的探险,然后设计了陷阱。 在灯塔的地下室里,艾琳发现了父亲留下的最后一份记录。原来,她的父亲早已预料到危险,他并没有死于意外,而是选择了“隐身”。他成功分离出了化合物,并利用它伪造了一份足以颠覆当前宝石市场的证据,并将自己的“死亡”作为掩护,以此来保护研究成果不落入邪恶之手。他将真正的研究资料,藏在了他最珍爱的一株从未开花的植物盆栽之下。 在与协会打手对峙的紧张时刻,卡伦终于揭开了自己的身份——他不仅是植物学家,还是军事情报机构的卧底,他被派来调查父亲失踪案中牵扯到的国际走私网络。他的冷漠源于他曾因为信息不全而做出的错误判断,导致他曾错过了一次关键的救援机会,这份内疚一直折磨着他。 尾声 最终,在卡伦的帮助下,艾琳挫败了奥古斯丁协会的阴谋,协会首领的罪行公之于众。艾琳继承了父亲留下的,不仅是科学遗产,更是一种勇于探寻真相、不屈于世俗眼光的精神。 她没有选择返回爱丁堡的安逸生活,而是与卡伦一起,决定留在黑石堡。高地的风雪似乎不再冰冷,反而带来了一种清晰和坦荡。他们一起照料着那些被拯救出来的珍稀植物,等待着父亲或许有一天会以另一种身份重新出现的信号。 镜子里的艾琳,不再是那个谨小慎微的爱丁堡淑女,而是眼神坚定、双手沾满泥土的探索者。她的故事,是关于一个女性如何在高地的迷雾中,找到了自我,并揭开了埋藏在家族阴影下的、关于科学与背叛的宏大秘密。苏格兰的群山见证了她的蜕变,而那株“永不凋零的蓝色鸢尾”,最终在春日的第一缕阳光下,于黑石堡的花园中,绽放出了真实而绚烂的色彩。

作者简介

目录信息

读后感

评分

Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...

评分

Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...

评分

Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...

评分

Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...

评分

Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...

用户评价

评分

奥斯汀笔下那份精巧的讽刺和对社会习俗的洞察力,在这部作品中得到了近乎完美的继承与延伸。我不得不承认,初翻开书页时,心中充满了对“续集”的复杂期待——既渴望重逢那些熟悉的人物,又害怕任何拙劣的模仿会玷污原作的纯粹。然而,作者(我指的是这本书的创作者,而非简·奥斯汀本人)展现出一种令人惊叹的细腻笔触,他们没有试图去模仿奥斯汀那种尖锐的、旁观者的讥诮,而是将叙事视角更深地沉浸于人物的内心世界。伊丽莎白·班内特,如今已是彭伯利的女主人,她的智慧和略带叛逆的火花,在婚姻的现实面前并未完全熄灭,而是转化成了一种更为沉稳、但也更具张力的内在力量。我们看到她如何处理家族间微妙的地位差异,如何平衡达西先生那份近乎刻板的责任感与她自身对自由思考的渴望。书中的冲突并非源于误解或傲慢的言语,而是扎根于那个时代女性在维护自我与履行社会角色之间的永恒拉锯。尤其是当涉及到家庭成员的婚事和财产问题时,那种看似平静水面下涌动的暗流,读起来让人屏息凝神,生怕任何一个不慎的举动就会引来无休止的流言蜚语。这种对“得体”与“真情”之间微妙平衡的描摹,比任何戏剧性的情节都要引人入胜,因为它触及了每一个渴望在既定框架内活出自我的人的内心深处。

评分

这部作品的叙事节奏处理得极为高明,它没有采用传统侦探小说那种线性推进的紧张感,反而更像是一部精心打磨的室内剧,将所有的主要矛盾都聚焦在彭伯利那宏伟却又处处受限的社交空间内。当我读到关于庭院中那些看似无伤大雅的闲谈和眼神交锋时,我几乎能闻到壁炉里燃烧的木柴味和女主人擦拭家具时散发的柠檬油香。作者成功地构建了一种“高压锅”式的环境:所有人都在同一屋檐下,共享着同样的利益,却又被各自的抱负和恐惧所驱使。我尤其欣赏处理达西先生那几位远亲的方式。他们身上那种老派的、根深蒂固的阶级优越感,与达西夫妇的“新贵”身份形成了一种微妙的张力。这种张力并非体现在争吵上,而在于那些精心挑选的词汇、恰到好处的沉默以及对礼仪的刻意强调或忽略。每一次茶会,每一次舞会,都像是一场微型的战役,考验着伊丽莎白的应变能力。这让读者不得不去细品那些未说出口的话,去揣摩一个手势、一次不经意的咳嗽所蕴含的社交密码。这需要读者具备极高的专注力,因为任何一个被忽略的细节,都可能成为揭示人物真实意图的关键线索。

评分

这部作品的文学对话部分,达到了令人赞叹的水准。它继承了那个时代特有的那种迂回、冗长却又充满智慧的辩论风格,但又注入了十九世纪末期那种更加直率的心理分析色彩。达西和伊丽莎白之间的交流,依然是全书的亮点,但这种交流已经褪去了初识时的试探与误解,转而成为一种对彼此思想深度的持续性挑战。他们讨论的不再仅仅是跳舞好坏或者谁该先开口说话,而是上升到了关于道德责任、社会阶层流动性以及个人自由的哲学层面。特别是当涉及家族荣誉受到威胁时,两人展现出惊人的一致性——他们捍卫的不是表面的光鲜,而是彼此建立起来的、基于相互理解的私人价值体系。有那么一两处场景,我甚至觉得作者捕捉到了奥斯汀作品中那种“心照不宣的默契”,那种不需要过多言语,仅凭一个眼神就能完成的复杂思想传递。这种成熟的爱情描写,远比热恋初期的激情更令人信服和感动。

评分

我得说,对于一个习惯了快节奏、情节反转再反转的现代读者来说,这部小说的沉静或许需要一点适应。它更偏向于“状态的描绘”而非“事件的驱动”。如果期待的是一桩轰轰烈烈的丑闻或是一场说走就走的私奔,那么可能会感到有些意犹未尽。然而,它的魅力恰恰在于对“平稳生活中的细微侵蚀”的刻画。想象一下,你已经得到了你所渴望的一切——地位、财富、爱情——但真正的挑战是如何在“拥有”之后,去“维系”和“消化”这份拥有。书中某些章节花费大量篇幅描绘了账目、农事管理以及处理佃户纠纷的细节,这些看似枯燥的段落,实则构筑了彭伯利这座庄园稳固的基础,也反过来构成了人物行动的边界。伊丽莎白在这个过程中逐渐从一个充满理想主义的年轻女性,成长为一个必须为数百人的生计负责的管理者。这种身份的转变是缓慢而痛苦的,充满了妥协与智慧的运用。这使得角色不再是符号化的完美伴侣,而是血肉丰满的,在历史的重压下艰难前行的个体。

评分

从整体氛围来看,这本书的色调是温暖而略带忧郁的,如同英格兰午后那多变的天气。它成功地避免了“皆大欢喜”的俗套,而是探索了幸福的复杂性。幸福不是终点,而是一个持续动态的过程,需要不断地修剪和维护,就像彭伯利的花园一样。作者巧妙地运用了环境描写来烘托人物的心境。例如,在紧张的家庭会议后,伊丽莎白选择到雾气弥漫的湖边散步,这不仅是身体上的抽离,更是对内心混乱的一种物理性投射。书中对乡间生活的描绘细致入微,农作物的周期、季节的变化,都与人物的喜怒哀乐紧密相连。这使得整个故事具有一种强烈的“地方感”和“时代感”,让人仿佛真的置身于那个年代的英国乡间。总而言之,这是一部献给真正热爱那段文学传统和复杂人性的读者的作品,它要求耐心,但回报以深刻的满足感。

评分

Th title is much better than the content!

评分

更偏向于是个同人小说吧,不太侦探,但描写还挺好的。

评分

更偏向于是个同人小说吧,不太侦探,但描写还挺好的。

评分

更偏向于是个同人小说吧,不太侦探,但描写还挺好的。

评分

更偏向于是个同人小说吧,不太侦探,但描写还挺好的。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有