鬍安•岡薩雷斯•德•門多薩(Juan González de Mendoza, 1545-1618),西班牙人,17歲至墨西哥,19歲加入奧古斯丁修會,潛心研究神學、語法和藝術,熱心傳教。他曾受命齣使中國,未遂。後應教皇之命,廣泛搜集關於中國的資料,曆時兩年,於1585年印行《中華大帝國史》。他曾被任命為西西裏島利巴利主教、恰巴斯省主教和波帕揚地區主教。
譯者簡介:孫傢堃,北京第二外國語學院教授,畢業於北京外國語大學西班牙文係,留學墨西哥,攻讀拉美文學、拉美曆史、語言學、翻譯學等課程。編著《印第安人保護者——拉斯•卡薩斯》《全國導遊西班牙語》《西班牙口語》《西班牙語動詞600》《西漢金融貿易詞典》等書,譯著《哥倫布日記》《西印度毀滅述略》《中國與西班牙關係史》《參加國際縱隊的中國人》等。
《中華大帝國史》內容簡介:首先,門多薩有的章節完全或大部分采錄自上述兩位作者,這一類比較容易辨識。但在文字上常有所改動,有時還有增添。舉一個例子。剋路士記中國的物産說:“有一種許多果園都産的水果,結在樹葉粗大的大樹上,這種水果大如圓李,稍大些,去皮後就是特殊的和稀罕的水果。沒有人能吃個夠,因為它使人老想再吃,不管人們吃得不能再多瞭,它仍然不造成傷害。這種水果有另一種小些的,但越大越佳。它叫做荔枝(Lechias)。”這是我所能查到的歐洲對我們南部這種特殊水果的最早記載。門多薩采用瞭這個記載,把它改寫成:“他們(中國人)還有一種叫做荔枝的果子,十分好吃,盡管大量地吃,卻從不傷身體。”而有不少章節,幾乎都是據剋路士和拉達重新編寫。
發表於2025-03-05
中華大帝國史 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
今春(2009年2月),在溫傢寶總理訪問西班牙期間,曾專程到塞萬提斯學院總部參觀,並發錶瞭關於人類文明發展規律的精彩演講。在迴顧中國與西班牙之間源遠流長的文化交流曆史時,溫總理曾特彆指齣:“16世紀末,西班牙人門多薩寫的《中華大帝國史》一書,是西方第一本全麵介紹中...
評分就內容而言,加個前綴,編入中華書局的 “中外關係史名著譯叢”更閤適。作為“漢譯經典”,實在勉強之至。關於當時的印第安人與中國人在生活宗教習俗等很多方麵的相似之處,或許是第一本提到這個問題的。 就編譯者的能力看,處處可見魯莽草率的態度,涉及中國的宗教譜係的諸神...
評分就內容而言,加個前綴,編入中華書局的 “中外關係史名著譯叢”更閤適。作為“漢譯經典”,實在勉強之至。關於當時的印第安人與中國人在生活宗教習俗等很多方麵的相似之處,或許是第一本提到這個問題的。 就編譯者的能力看,處處可見魯莽草率的態度,涉及中國的宗教譜係的諸神...
評分曆時幾個月(自己都記不清是什麼時候藉的書瞭),終於把這本書勉強看完(其實是翻完)瞭。剛開始認真讀瞭這本書的序言和第一部的第一、二捲部分,然後擱置瞭很長一段時間,最近又對後麵的章節匆匆一瞥,原諒我一個理科生對這種敘述的無感吧…… 還是簡單談談感受吧。書中描述的...
評分通過西班牙教士,我們看到瞭明朝時的不可思議,帝國的富庶,繁榮都讓一個外人感覺吃驚。一般外國人進入中國隻有一個目的,那就是傳教,傳播上帝的福音,他們稱中國為惡魔所統治,此惡魔不是什麼皇帝內閣之類,而是說中國人的信仰被惡魔迷信所控製,對他們來說隻有基督上帝纔是...
圖書標籤: 曆史 門多薩 海外漢學 西班牙 海外中國研究 中國曆史 中國社會 海外中國
補記 可以讀
評分中外交通
評分內容有趣,翻譯不行。
評分此書的史料,除瞭早期幾位傳教士的見聞之外,基本上取自明末的民用類書。
評分寫劉關張的兩段很逗
中華大帝國史 2025 pdf epub mobi 電子書 下載