索伦·克尔凯郭尔(Soren Kierkegaard,1813-1855)19世纪丹麦神秘主义哲学家,基督教思想家,现代存在主义哲学的先驱。他的作品种类繁多,充满思辨和个性。他认为人生应该经历审美、伦理和宗教三个阶段。从《非此即彼》到《十八训导书》可以看到他的思想演进轨迹。
发表于2024-11-02
十八训导书 2024 pdf epub mobi 电子书
国内没有一本克尔凯郭尔作品的好译本,里面节选的《圣经》都翻译的很生涩。太遗憾了,对其思想感兴趣,却无处欣赏。
评分国内没有一本克尔凯郭尔作品的好译本,里面节选的《圣经》都翻译的很生涩。太遗憾了,对其思想感兴趣,却无处欣赏。
评分因为这几天为祷告的问题震动,就又将这本书拿起来,从最后一章看起。 有一种必胜的征战,即使你被打败了你也是胜利的,因为上帝是胜利的。要打这场战就得回到家里,因为战场在你的心里。 其实祷告就是让自己被打败而令上帝得胜的征战,就是无时无刻不在与自己争辩、将自己打...
评分因为这几天为祷告的问题震动,就又将这本书拿起来,从最后一章看起。 有一种必胜的征战,即使你被打败了你也是胜利的,因为上帝是胜利的。要打这场战就得回到家里,因为战场在你的心里。 其实祷告就是让自己被打败而令上帝得胜的征战,就是无时无刻不在与自己争辩、将自己打...
评分国内没有一本克尔凯郭尔作品的好译本,里面节选的《圣经》都翻译的很生涩。太遗憾了,对其思想感兴趣,却无处欣赏。
图书标签: 克尔凯郭尔 哲学 宗教 神学 十八训导书 丹麦 西方哲学 神秘主义
尼采恣情,克尔凯郭尔羞涩;尼采崇生命的强力,克尔凯郭尔惜生命的脆弱;尼采纵情审美的人生,克尔凯郭尔纵身上帝的深渊;尼采对女人既惧又恨,克尔凯郭尔对女人既羞又惜;尼采呼吁残忍,克尔凯郭尔赞颂牺牲;尼采的文体恣肆,时有神智不清的夸张,克尔凯郭尔的文体沉郁,时有简朴温情的反讽;尼采与克尔凯郭尔尽管都属非理性思想家,但非理性的含义在两人那里绝然异质:前者苏格拉底,后者崇苏格拉底,就是证明。概言之,尼采与克尔凯郭尔都看到“虚无”和“主义”的来临,并力图抵抗之,却基于截然不同的个体心性编织出截然不同的思想。无论如何,两人的思想构成的张力,对西方现代思想的嬗变和现代性问题的突进,都是决定性的。
为什么汉语中国思想界偏爱尼采,而非克尔凯郭尔?这是否反映出汉语思想的某种结构性气质?在汉语思想者家谱中,据说可以找到与尼采同气质的人——庄周,但迄今还找不出一个与克尔凯郭尔同气质的人。若果如此,克尔凯郭尔思想就会滋补汉语思想的体质。可以设想,当年王国维先生读的若是克尔凯郭尔,其人间词话的写法就会不同。无论如何,克尔凯郭尔思想之在是对每一当下属己的个体之生存脆弱的痛惜。汉语思想界只知尼采而不知克尔凯郭尔,不仅对现代性思想结构的了解是残缺的,更重要的是,对属己的生存在性的理解是贫乏的。在我看,与克尔凯郭尔交往,更重要的是个体自我理解的更新。
地坛淘
评分齐克果老师的荒漠甘泉,……………………算了吧。看他是不会信教的,因为他的上帝是前提条件不要证明也不可能证的,看他写上帝就像看一条平行线,永远不会相交。
评分看了好几本克尔凯郭尔的中文译作,都不好懂,不知道是本身理解能力的局限还是翻译太差的缘故?
评分: B534/4222-7
评分看了好几本克尔凯郭尔的中文译作,都不好懂,不知道是本身理解能力的局限还是翻译太差的缘故?
十八训导书 2024 pdf epub mobi 电子书