弗•福赛斯(Frederick Forsyth, 1938~)
国际政治惊悚小说大师,最受情报界推崇的间谍小说作家。他的小说用新闻写作的手法,以翔实的事实调查作为基础,充满了精确的技术细节。他笔下的人物具有高智商的逻辑思维、训练有素的专业性、坚决彻底的执行力、快速的危机处理和应变能力,堪称项目策划实施的至高典范。
福赛斯本人的经历很传奇:6岁就曾试图搭载美军坦克去诺曼底参战,16岁偷偷单独驾驶双翼飞机翱翔蓝天,19岁成为英国皇家空军史上最年轻的战斗机飞行员。他能讲英、法、德、俄、西班牙等多国语言,曾任英国路透社、BBC记者,深入局势动荡地区采访时,还曾与雇佣兵、职业刺客、军火贩子等打过交道,甚至多次在流弹中死里逃生。近日福赛斯坦言,他曾为英国军情六处工作二十多年,曾在冷战时期,为英国提供比亚法拉的前线报道。
福赛斯对世界各国的政治主张、历史恩怨、宗教矛盾、民俗风情、特种部队、间谍手法、武器装备等了如指掌,他的小说素有“杀手指南”“间谍培训手册”之称。他对国际阴谋和情报的敏感与前瞻性,让美国中情局、英国密情局、以色列摩萨德等情报机构不得不时时关注着他。
2012年2月16日,英国“犯罪小说作家协会”(CWA)授予福赛斯终身成就奖——“钻石匕首奖”(Cartier Diamond Dagger)。
《偶像》内容简介:毫无疑问,这是他(福赛斯)的最佳作品之一。在俄罗斯总统逝世的当晚,一位老清洁工在最有可能成为下届总统的极端右翼党派爱国武装联盟领神科马罗夫的办公室里窃取了一份文件。这份记录了科马罗夫的法西斯疯狂野心份记录了科马罗夫的法西斯疯狂野心的“黑色宣言”最终落入了英国情报人员的手中。二是,一声惊心动魄的国际间谍战拉开了序幕……
这本书的译者李建华真是让人无语。虽然此书中,有些章节前后的语言风格、句子的连贯性什么的,可以让人非常清楚地看出并非一人翻译了全本,但有些基本的名词翻译错了就显然是译者的不用心之举了。这里仅点出我现在所能认出和记得的几处地名翻译错误: 内罗毕(非洲肯尼亚首都...
评分 评分 评分 评分RT。 不知道中情局、摩萨德之类到底有没有类似新东方这种快捷课程培训中心,不过从小说的质量和数量来看,我无疑相信弗大爷是那种类似罗永浩、俞敏洪之类在培训业界相当知名并且资深的大牛。 你这哪是在写小说啊,你完全是在编教材,而且这本书还是属于案例分析那种。你给情...
福赛斯笔下最大战役莫斯科新年之战于此书,全书质量上乘,蒙克的故事令人叹息但是出卖与被出卖就是特工生活的一部分,开金手指的地方隐蔽微小而太关键,无意救了未来车臣领袖给他最终在莫斯科的行动提供了无数方便,另外我忧虑的是,不甘心被同化的民族终究不属于你,苏联的车臣,我们的买买提
评分情节很震撼,翻译太坑爹!laptop能翻译成“膝上式电脑”,服了!
评分PART1显然是对冷战时代CIA对苏联谍报工作的总结.Aldrich Ames这种人自然是CIA机构膨大化以后的恶果,也是AA本身就是个混蛋的原因.PART2俄国人究竟需要怎样的体制.我以为俄国人总是能忘记旧日苦难而转身投入新的苦难.这么说起来一个君主立宪的沙俄显然要比极右民族主义者的国家来的好了.最后那位有着复杂罗曼诺夫谱系的57岁王子就是Prince Michael of Kent.他本人加入过第11轻骑兵队.
评分PART1显然是对冷战时代CIA对苏联谍报工作的总结.Aldrich Ames这种人自然是CIA机构膨大化以后的恶果,也是AA本身就是个混蛋的原因.PART2俄国人究竟需要怎样的体制.我以为俄国人总是能忘记旧日苦难而转身投入新的苦难.这么说起来一个君主立宪的沙俄显然要比极右民族主义者的国家来的好了.最后那位有着复杂罗曼诺夫谱系的57岁王子就是Prince Michael of Kent.他本人加入过第11轻骑兵队.
评分别人推荐的,确实很好看,很经典的政治间谍小说,尤其是前半部分,两条线齐头并进最后交汇,在如此险恶的环境中显现的光辉更加弥足珍贵,就像蒙克对待苏联叛变者和美国叛变者不同的态度。但可能是我下载的版本实在是太差了,翻译也不好,有些地方看着挺费劲,而且人物关系好复杂,看得我简直两眼发胀。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有