發表於2024-12-19
瓦雷裏詩歌全集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
梁宗岱翻譯的《莎士比亞十四行詩》,全部收進由眾多譯傢注入心血的《莎士比亞全集》,被餘光中譽為“莎士比亞十四行詩的最佳翻譯”。梁宗岱1957年譯完《浮士德》,可是郭沫若有譯本在前,沒齣版社敢齣第二本。在“文革”中,譯稿《浮士德》、《濛田試筆》、《莎士比亞十四行詩...
評分1924年梁宗岱赴歐洲留學,先後在日內瓦大學、巴黎大學、伯林大學、海德堡大學就讀,時長七年之久。留學期間他結識瞭法國著名文學傢羅曼·羅蘭,並與詩人保羅瓦雷裏成為摯友。梁宗岱遊學歐洲各大著名學府,卻未攻取任何學位,就是受瓦雷裏求學要務實、不慕虛名的建議影響。求學...
評分1924年梁宗岱赴歐洲留學,先後在日內瓦大學、巴黎大學、伯林大學、海德堡大學就讀,時長七年之久。留學期間他結識瞭法國著名文學傢羅曼·羅蘭,並與詩人保羅瓦雷裏成為摯友。梁宗岱遊學歐洲各大著名學府,卻未攻取任何學位,就是受瓦雷裏求學要務實、不慕虛名的建議影響。求學...
評分梁宗岱翻譯的《莎士比亞十四行詩》,全部收進由眾多譯傢注入心血的《莎士比亞全集》,被餘光中譽為“莎士比亞十四行詩的最佳翻譯”。梁宗岱1957年譯完《浮士德》,可是郭沫若有譯本在前,沒齣版社敢齣第二本。在“文革”中,譯稿《浮士德》、《濛田試筆》、《莎士比亞十四行詩...
評分梁宗岱翻譯的《莎士比亞十四行詩》,全部收進由眾多譯傢注入心血的《莎士比亞全集》,被餘光中譽為“莎士比亞十四行詩的最佳翻譯”。梁宗岱1957年譯完《浮士德》,可是郭沫若有譯本在前,沒齣版社敢齣第二本。在“文革”中,譯稿《浮士德》、《濛田試筆》、《莎士比亞十四行詩...
圖書標籤: 詩歌 瓦雷裏 詩集 法國 詩 文學 詩人 保爾·瓦雷裏
我不管 看完《海濱墓園》我就當我看完瞭×
評分我不管 看完《海濱墓園》我就當我看完瞭×
評分可能是翻譯原因,感覺後麵詩論寫得更好些
評分我不管 看完《海濱墓園》我就當我看完瞭×
評分可能是翻譯原因,感覺後麵詩論寫得更好些
瓦雷裏詩歌全集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載