泰戈尔(Rabindranath Tagore, 1861-1941),印度作家,诗人,社会活动家,生于地主家庭。曾留学英国。1921年创办国际大学。一生创作丰富。1903年起陆续发表长篇小说《小沙子》、《沉船》、《戈拉》,剧本《摩吉多塔拉》、《邮局》、《红夹竹桃》,诗集《吉檀迦利》、《新月集》、《园丁集》和许多中、短篇小说。获1913年诺贝尔文学奖。
译者简介:郑振铎(1898-1958),中国作家、文学史家。笔名西谛、郭源新,福建长乐人。1921年与沈雁冰、王统照等组织文学研究会。1923年后主编《小说月报》。抗日战争期间留居上海,坚持进步文化工作。建国后,历任第一、二届全国政协委员、文化部副部长、国家文物局局长等职。1958年出访途中因飞机失事遇难,著有短篇小说集《取火者的逮捕》以及《插图本中国文学史》、《中国俗文学史》等。
发表于2025-02-01
飞鸟集·新月集 2025 pdf epub mobi 电子书
虽然封面很好看,并且表明是泰戈尔诞辰150周年纪念版,但是英文原文里有许多勘误,比如第111页,"It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom."其中here应该是her; 还有第198页,"Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky."里面luck应该是...
评分印度诗人泰戈尔的名字早有所闻,却一直没有读过其文字。有一次去上海出差,路过南昌路口的时候,见到了一座青铜的雕像,走近一看是泰戈尔,石头的基座上不知是谁放了一鲜艳的玫瑰,后来查资料,才知道泰戈尔来上海的时候就住在附近徐志摩的寓所,于是有了想读他诗的冲动。前不...
评分在最美好的年龄遇到你爱的人,在最富激情的时候读到你喜欢的诗,那感觉大概是一样的吧。泰戈尔的诗集我很早的时候就读过,在一定程度上那是我爱上文学的启蒙力量之一。泰戈尔诗歌的译本很多,且不乏大家与名家。伊沙夫妇将泰翁的诗歌重新翻译,却翻译的那么美,的确令人有些...
评分我的泰戈尔 泰戈尔是我遗憾没有缘由嫁给他为妻的圣人之一,另外一个是李白。 超喜欢他。在散文诗的领域,谁能超越他呢?就像李白与诗。 喜欢这本书,装潢很美,搭调不搭调我不在意,我在意的是语言美、意境深远。 因为喜欢他,尽管手头已有很多他的书,还是忍不住...
评分虽然封面很好看,并且表明是泰戈尔诞辰150周年纪念版,但是英文原文里有许多勘误,比如第111页,"It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom."其中here应该是her; 还有第198页,"Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky."里面luck应该是...
图书标签: 诗集 泰戈尔 文学
《飞鸟集•新月集(汉英对照)(经典珍藏)》内容丰富,引领世人探寻真理和智慧的源泉。如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
美的让人心醉,不舍得放手的诗集,总有那么几句话触动心弦
评分推的是泰戈尔的作品,译得~~~~~呵呵
评分后来发现这是中小学指定必读书目,读晚了。
评分Thou crossest desert lands of barren years to rech the moment of fulfilment.
评分好多都是比喻句啊~把写得真好的句子抄下来了~(其实是想说我也许也能写几句)新月集好像幼儿园的故事书
飞鸟集·新月集 2025 pdf epub mobi 电子书