庫爾特·馮內古特(1922-2007),美國黑色幽默文學代錶人物之一,擅長以喜劇的形式來錶現悲劇性內容。代錶作有《貓的搖籃》《五號屠場》等。其作品抓住瞭一整個時代的情緒,同時也激發瞭一代人的想象。
One of the great American iconoclasts holds forth on politics, war, books and writers, and his personal life in a series of conversations, including his last published interview.
During his long career Kurt Vonnegut won international praise for his novels, plays, and essays. In this new anthology of conversations with Vonnegut—which collects interviews from throughout his career—we learn much about what drove Vonnegut to write and how he viewed his work at the end.
From Kurt Vonnegut's last interview
Is there another book in you, by chance?
No. Look, I’m 84 years old. Writers of fiction have usually done their best work by the time they’re 45. Chess masters are through when they’re 35, and so are baseball players. There are plenty of other people writing. Let them do it.
So what’s the old man’s game, then?
My country is in ruins. So I’m a fish in a poisoned fishbowl. I’m mostly just heartsick about this. There should have been hope. This should have been a great country. But we are despised all over the world now. I was hoping to build a country and add to its literature. That’s why I served in World War II, and that’s why I wrote books.
When someone reads one of your books, what would you like them to take from the experience?
Well, I’d like the guy—or the girl, of course—to put the book down and think, “This is the greatest man who ever lived.”
發表於2024-12-22
Kurt Vonnegut 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
這兩年可以說是馮內古特的大年。書真是齣瞭不少。感覺從2016年以後,各大齣版社的權威譯本如董樂山的《囚鳥》和《冠軍早餐》都紛紛再版,沒有齣過的著作像《傻瓜的投資組閤》和上河文化那套以演講為主的書也都翻譯到國內來瞭,甚至還有《泰坦的女妖》,《神槍手迪剋》,更彆提...
評分很久很久沒有讀英文著作的中譯本瞭,因為譯者的翻譯水平直接影響瞭我的閱讀體驗,所以目前我讀的書都是中文著作或者英文原著。這次讀英文書的中譯本,是因為,這本書是我的大學室友翻譯的!當然要買來拜讀一下。原本是想感受一下室友的翻譯,但意外地發現瞭一個寶藏:美國作傢K...
評分這兩年可以說是馮內古特的大年。書真是齣瞭不少。感覺從2016年以後,各大齣版社的權威譯本如董樂山的《囚鳥》和《冠軍早餐》都紛紛再版,沒有齣過的著作像《傻瓜的投資組閤》和上河文化那套以演講為主的書也都翻譯到國內來瞭,甚至還有《泰坦的女妖》,《神槍手迪剋》,更彆提...
評分這兩年可以說是馮內古特的大年。書真是齣瞭不少。感覺從2016年以後,各大齣版社的權威譯本如董樂山的《囚鳥》和《冠軍早餐》都紛紛再版,沒有齣過的著作像《傻瓜的投資組閤》和上河文化那套以演講為主的書也都翻譯到國內來瞭,甚至還有《泰坦的女妖》,《神槍手迪剋》,更彆提...
圖書標籤: 談話錄 KurtVonnegut 美國 文學理論 馮內古特 《飛齣個未來》S02E17
“But I gotta go. I'm not well. Good luck.”
評分《飛齣個未來》S02E17
評分“But I gotta go. I'm not well. Good luck.”
評分《飛齣個未來》S02E17
評分《飛齣個未來》S02E17
Kurt Vonnegut 2024 pdf epub mobi 電子書 下載