German poet, dramatist, novelist, translator, scientist, and musician, Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832) was the last universal genius of the West and a master of world literature, the author of The Sorrows of Young Werther, Wilhelm Meister, and Faust. Nowhere else can one encounter a more penetrating, many-sided, and personal Goethe than in the extraordinary Conversations (1836) by Johann Peter Eckermann (1792–1854), a German author and scholar as well as Goethe's friend, archivist, and editor. Although only thirty-one when first meeting the seventy-four-year-old literary giant, Eckermann quickly devoted himself to assisting Goethe during his last nine years while never failing to record their far-ranging discourse. Here are Goethe's thoughts on Byron, Carlyle, Delacroix, Hegel, Shakespeare, and Voltaire, as well as his views on art, architecture, astronomy, the Bible, Chinese literature, criticism, dreams, ethics, freedom, genius, imagination, immortality, love, mind over body, sculpture, and much more. Eckermann's Conversations —comparable to Boswell's Life of Samuel Johnson —allows Goethe to engage the reader in a voice as distinct as it is entrancing.
發表於2024-11-25
Conversations of Goethe with Johann Peter Eckermann 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 談話錄 歌德 文藝 文學
慢慢還考試欠的reading...歌德對Weltliteratur的概念真先進 我要去找那本他評價很高中國小說瞭 我一直喜歡歌德作品的靜穆美和世界性 不記得在那本書裏看到一句話“歌德不是高山 不是大海 他是陽光充足雨露滋潤的半高原” 海涅批評歌德的作品沒有時代性 不能激起行動 但和他的好旁友席勒相比我覺得歌德更有魅力 正因為他的作品不依賴時代
評分英文翻譯,不比中文生動多少。
評分慢慢還考試欠的reading...歌德對Weltliteratur的概念真先進 我要去找那本他評價很高中國小說瞭 我一直喜歡歌德作品的靜穆美和世界性 不記得在那本書裏看到一句話“歌德不是高山 不是大海 他是陽光充足雨露滋潤的半高原” 海涅批評歌德的作品沒有時代性 不能激起行動 但和他的好旁友席勒相比我覺得歌德更有魅力 正因為他的作品不依賴時代
評分英文翻譯,不比中文生動多少。
評分英文翻譯,不比中文生動多少。
Conversations of Goethe with Johann Peter Eckermann 2024 pdf epub mobi 電子書 下載