特朗斯特罗姆(Tomas Transtromer,1931-)瑞典著名诗人。2011年诺贝尔文学奖得主。1954年发表诗集《17首诗》,轰动诗坛。至今共发表两百余首诗。1990年患脑溢血导致右半身瘫痪后,仍坚持纯诗写作。
15年来,唯一一个获诺贝尔文学奖的诗人
20年来,偏瘫的身体,仅靠一只手写作
30年来,他的诗歌影响了整整一代中国实力派诗人
80年来,他坚持用只用诗歌一种文体进行创作
发表于2025-03-15
特朗斯特罗姆诗歌全集 2025 pdf epub mobi 电子书
有时候我会认为好的东西没有意义。它只是在某一瞬间令你销魂。而这难道不是最大的意义? 生何乐,死何苦?退到比宇宙还要空虚的背景里去的话,谁不是莫名偶然的存在体?却被传袭、教育以及环境,自我暗示附载了太多概念,意识,这些概念,意识又发酵成了一个人生安全套。...
评分穿轰鸣之裙鞠躬的喷气式飞机 使大地的宁静百倍地生长 这是什么?这是丰收仪礼:处女和丰收之间的关系。不如倒过来说:是丰收成为处女,宁静成为喷气机的过程。 特朗斯特罗姆的诗有两个步骤:使万物成为血肉,使血肉成为人。他的人本主义使这个过程有了一层更文明更人情...
评分“他写诗,不仅短,而且慢。 平均一年只写两三首,四五年才出一本诗集,每本诗集一般不超过二十首。80年来,他总共才发表163首诗。 昨天,他得了个诺贝尔文学奖,他是瑞典诗人托马斯•特朗斯特罗姆。” 特朗斯特罗姆在2011年获得诺贝尔文学奖时,《新周...
评分读完两本特朗斯特罗姆的中译本,很明显得感觉得,李笠是一个诗人,而董继平是一个翻译。李笠更懂得瑞典语和诗人之语,而董却比李更懂得汉语。当两个译者的表达并无分歧时,董能找到更易理解的词,也更呆板。总体上,我是读李的译本,而后扫一遍董的译本作为补充理解。 各举一例...
评分睁开眼睛,梦继续 我叫醒我的汽车 它的挡风玻璃被花粉覆盖 我戴上太阳镜 群鸟的歌声变得暗淡 《晨鸟》 每次读到这首诗,都让我产生一种幻觉,仿佛自己是从一个沉沉的睡梦中刚刚醒来,缓缓的,瞳孔像是初生的婴儿般缓缓的张开,整个世界,如同被大雨刷...
图书标签: 诗歌 特朗斯特罗姆 托马斯·特朗斯特罗姆 瑞典文学 诗 瑞典 外国文学 诗集
本书是一本诗集,是2011年诺贝尔文学奖获得者、瑞典著名诗人托马斯·特朗斯特罗姆的诗歌全集,收录了诗人从1954年至今创作的《17首诗》《途中的秘密》《完成一半的天空》《音色和足迹》等13部诗集近200首诗歌,囊括了特朗斯特朗姆迄今为止的所有作品,还收录了诺贝尔文学奖授奖词、译者序言和作者创作于1993年的回忆文章。译者李笠是旅居瑞典的中国诗人,曾于2001年在国内翻译出版过《特朗斯特罗姆诗全集》,该书收录了1999年前诗人的作品。本次出版的全新版本增录了新作60余首,此外,李笠还对一些旧作的中文译文内容进行了修订,以前有些误译的地方,这次已经修改过来,译文打磨上也更为精致。
「我来这里是为了和举着灯笼在我身上发现自己的人相遇。」:(
评分可能是心境的关系,后三分之一不再那么容易读进去了,以后再借来读完吧。读他的作品的确常常想到中国的古典诗歌,虽然并不至于像译者在前言中强调的那么具体的相似。
评分比董继平的译本要好太多(尤其在语感方面)。比南海版要好太多(修改幅度还是蛮大的,也看得出来译者的努力)。但参考了北岛和马悦然对其译本的意见以及万之、李之义等人的部分相关译文后,我对这个译本更加不能放心。期待进一步的修订本或更好的新译本出现。
评分可能是心境的关系,后三分之一不再那么容易读进去了,以后再借来读完吧。读他的作品的确常常想到中国的古典诗歌,虽然并不至于像译者在前言中强调的那么具体的相似。
评分比董继平的译本要好太多(尤其在语感方面)。比南海版要好太多(修改幅度还是蛮大的,也看得出来译者的努力)。但参考了北岛和马悦然对其译本的意见以及万之、李之义等人的部分相关译文后,我对这个译本更加不能放心。期待进一步的修订本或更好的新译本出现。
特朗斯特罗姆诗歌全集 2025 pdf epub mobi 电子书