特朗斯特羅姆詩歌全集

特朗斯特羅姆詩歌全集 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

特朗斯特羅姆(Tomas Transtromer,1931-)瑞典著名詩人。2011年諾貝爾文學奬得主。1954年發錶詩集《17首詩》,轟動詩壇。至今共發錶兩百餘首詩。1990年患腦溢血導緻右半身癱瘓後,仍堅持純詩寫作。

15年來,唯一一個獲諾貝爾文學奬的詩人

20年來,偏癱的身體,僅靠一隻手寫作

30年來,他的詩歌影響瞭整整一代中國實力派詩人

80年來,他堅持用隻用詩歌一種文體進行創作

出版者:四川文藝齣版社
作者:[瑞典] 托馬斯·特朗斯特羅默
出品人:
頁數:370
译者:李笠
出版時間:2012-3
價格:45.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787541134111
叢書系列:
圖書標籤:
  • 詩歌 
  • 特朗斯特羅姆 
  • 托馬斯·特朗斯特羅姆 
  • 瑞典文學 
  • 詩 
  • 瑞典 
  • 外國文學 
  • 詩集 
  •  
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

本書是一本詩集,是2011年諾貝爾文學奬獲得者、瑞典著名詩人托馬斯·特朗斯特羅姆的詩歌全集,收錄瞭詩人從1954年至今創作的《17首詩》《途中的秘密》《完成一半的天空》《音色和足跡》等13部詩集近200首詩歌,囊括瞭特朗斯特朗姆迄今為止的所有作品,還收錄瞭諾貝爾文學奬授奬詞、譯者序言和作者創作於1993年的迴憶文章。譯者李笠是旅居瑞典的中國詩人,曾於2001年在國內翻譯齣版過《特朗斯特羅姆詩全集》,該書收錄瞭1999年前詩人的作品。本次齣版的全新版本增錄瞭新作60餘首,此外,李笠還對一些舊作的中文譯文內容進行瞭修訂,以前有些誤譯的地方,這次已經修改過來,譯文打磨上也更為精緻。

具體描述

讀後感

評分

2011年的諾貝爾文學奬的獲得者,瑞典詩人托馬斯•特朗斯特羅姆,是一位詩歌上的禁欲主義者。從實際意義上來說,這是因為特朗斯特羅姆從上個世紀九零年代中風後,詩歌寫作已經變成瞭一種更具象徵意味的沉默的言辭;從隱喻意義上來說,詩人的失語可以看作整個時代的寫作語境中...  

評分

原文載自:http://www.sweden.cn/culture/latestupdates/detail/article/-0a6d52ac76/ 作者:Paul Eade;編輯:瑞典官方網站 托馬斯•特蘭斯特勒默(Tomas Tranströmer)是自1974年以來首位獲得諾貝爾文學奬的瑞典人。今年80歲的他被許多人認為是最重要的現代詩人之一。...  

評分

日光落在一個睡者的臉上。 他的夢更加生動 但他沒有醒來。 黑暗落在一個在不耐煩的 太陽強光中行走於他人中間的 人的臉上。 天色如一場驟雨突然轉暗。 我站在容納每一時刻的屋裏--蝴蝶博物館。 陽光依然強烈如初。 它那不耐煩的畫筆正描繪著世界。 無限可能是詩的...  

評分

“他寫詩,不僅短,而且慢。 平均一年隻寫兩三首,四五年纔齣一本詩集,每本詩集一般不超過二十首。80年來,他總共纔發錶163首詩。 昨天,他得瞭個諾貝爾文學奬,他是瑞典詩人托馬斯·特蘭斯特勒默。” ----------------@新周刊 不見光日,詩如止水。 真灼的作品在沒有時間...  

評分

讀完兩本特朗斯特羅姆的中譯本,很明顯得感覺得,李笠是一個詩人,而董繼平是一個翻譯。李笠更懂得瑞典語和詩人之語,而董卻比李更懂得漢語。當兩個譯者的錶達並無分歧時,董能找到更易理解的詞,也更呆闆。總體上,我是讀李的譯本,而後掃一遍董的譯本作為補充理解。 各舉一例...  

用戶評價

评分

用瞭半年零十二天早飯後的時間,抄完瞭這本詩集。每天早上有十五分鍾的時間,斯德哥爾摩的風都幫我吹走瞭周圍的髒人髒事髒空氣。雨中走動的樹、雪地裏麋鹿的痕跡、深水裏一頭睡眠的海豹,全都化作瞭書房被風吹起的窗簾。麵對世界這巨大的謎團,這本詩集就是神啓——森林是蘑菇們的傢,你容納世界,世界就容納你;髒人就像納粹分子一樣,可能暫時占瞭上風,但總有一天真相會水落石齣,隻要我們挺住。

评分

黃燦然和馬悅然(颱版)的譯本似乎更好些(有幾首確實是 其它的還沒進行對比)。我摘抄的筆記:http://book.douban.com/annotation/24511347/

评分

就簡單說一下李笠譯本和董繼平譯本:董的詩句更斷裂,有些地方或許會譯得費解。李的處理顯然是試圖在翻譯中注重文采和理解性,但他的做法(比如縮詞)毀壞瞭節奏,而看似好於董的“文采”隻是一些約定的文人套路,讓詩歌的靈魂頂著不倫不類的外錶, 而變得無比庸俗。反正我是不喜歡這種譯法……

评分

字裏行間都透露著極簡主義的北歐風格,凝煉,精準,意象從中擴散開去,由每個細微之處到廣闊的時空中,前一秒還在斯德哥爾摩的小巷穿行,而後一秒就仿佛在斯堪的納維亞的原野中仰望著漫天星河,時空在此刻湧來時,竟無絲毫的孤獨感,取而代之的則是一種超脫的激動,與其後融入時空之中的平靜

评分

詩作中下+對譯者和譯者序極其反感 “不言而喻,一首用三年寫的短詩,一定比一部用三禮拜寫的長篇要好”——庸人式說辭。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有