梁宗岱(1903-1983),著名詩人、翻譯傢、作傢和教授。一九二四年留學歐洲,與保羅•瓦萊裏、羅曼•羅蘭等文學大師過從甚密;一九三一年底迴國,先後任教於北京大學、南開大學、復旦大學、中山大學、廣州外國語學院等著名學府。著述廣及詩歌創作、中外文學翻譯和文藝批評,在中國二十世紀文學史上留下深刻印記。
※ 他是瓦萊裏的入室弟子
※ 他是羅曼•羅蘭的授權譯者
※ 他是徐誌摩的詩友
※ 他是馮至的譯詩同道
※ 他是硃光潛的“畏友”
※ 他是巴金、傅雷、羅念生的辯友
※ 他是卞之琳、羅大岡的老師
我認識這個種族的第一個人是梁宗岱先生。……他跟我談詩帶著一種熱情,一進入這個崇高的話題,就收斂笑容,甚至露齣幾分狂熱。這種罕見的火焰令我喜歡。
——瓦萊裏
我已經收到你那精美的《陶潛詩選》,我衷心感謝你。這是一部傑作,從各方麵看:靈感,迻譯,和版本。
——羅曼•羅蘭
梁氏的譯文對原文體會深入,詮釋委婉……所入頗深,所齣也頗純。
——餘光中
梁宗岱是中國翻譯史上的豐碑。
——柳鳴九
莎士比亞十四行詩(英語原著版),ISBN:9787500133612,作者:
發表於2025-03-28
莎士比亞十四行詩 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
十四行詩讀瞭兩個版本,都是英漢對照的,最近讀的這本是辜正坤的。辜正坤雖然是翻譯大傢,但我並沒有覺得他翻譯齣瞭原詩的美感,用的一些詞(比如“心兒”“眼兒”之類的)也是我不喜歡的,感覺有點掉價。而且他自己補充的意思比較多,和原文並不是每句都能對上,在翻譯時也調...
評分十四行詩讀瞭兩個版本,都是英漢對照的,最近讀的這本是辜正坤的。辜正坤雖然是翻譯大傢,但我並沒有覺得他翻譯齣瞭原詩的美感,用的一些詞(比如“心兒”“眼兒”之類的)也是我不喜歡的,感覺有點掉價。而且他自己補充的意思比較多,和原文並不是每句都能對上,在翻譯時也調...
評分Not every star in the sky can shine in the starry night. But there always be some that will catch your eyes. Shakespeare, a glint poet who played a leading role in the 17th century, is unquestionable such kind of person. Poetry describes the poet’s strong...
評分 評分Not every star in the sky can shine in the starry night. But there always be some that will catch your eyes. Shakespeare, a glint poet who played a leading role in the 17th century, is unquestionable such kind of person. Poetry describes the poet’s strong...
圖書標籤: 莎士比亞 文學 L英語 D文學 A莎士比亞
當初主要是想瞭解十四行詩這一類詩歌體裁的結構和pattern, 讀書的時候有點刻意。英國的十四行詩到莎士比亞這個時候技藝已經比較嫻熟,沒有太多意大利的痕跡瞭。整本書兩個部分,兩個adressee,整體來說就是勸誡某個身份不明的美貌男子趕緊留子嗣,和半嬌嗔半自怨被某個黑女郎迷瞭心竅。從主題上說也有一些探討人生或存在之奧義的"脫綫"之作。我個人比較喜歡第18首和第30首。最近看到一種說法是可以將莎翁的十四行詩看作一個整體,每一首是當一個詩節,我自己閱讀時也有發現單個詩歌間的一些朦朧的聯係,用這樣宏觀的視角看可能會有新的收獲吧!
評分Shall I compare thee to a summer‘s day 疫情期間天天對著小區湖裏的鵝和鴨子朗誦
評分當初主要是想瞭解十四行詩這一類詩歌體裁的結構和pattern, 讀書的時候有點刻意。英國的十四行詩到莎士比亞這個時候技藝已經比較嫻熟,沒有太多意大利的痕跡瞭。整本書兩個部分,兩個adressee,整體來說就是勸誡某個身份不明的美貌男子趕緊留子嗣,和半嬌嗔半自怨被某個黑女郎迷瞭心竅。從主題上說也有一些探討人生或存在之奧義的"脫綫"之作。我個人比較喜歡第18首和第30首。最近看到一種說法是可以將莎翁的十四行詩看作一個整體,每一首是當一個詩節,我自己閱讀時也有發現單個詩歌間的一些朦朧的聯係,用這樣宏觀的視角看可能會有新的收獲吧!
評分當初主要是想瞭解十四行詩這一類詩歌體裁的結構和pattern, 讀書的時候有點刻意。英國的十四行詩到莎士比亞這個時候技藝已經比較嫻熟,沒有太多意大利的痕跡瞭。整本書兩個部分,兩個adressee,整體來說就是勸誡某個身份不明的美貌男子趕緊留子嗣,和半嬌嗔半自怨被某個黑女郎迷瞭心竅。從主題上說也有一些探討人生或存在之奧義的"脫綫"之作。我個人比較喜歡第18首和第30首。最近看到一種說法是可以將莎翁的十四行詩看作一個整體,每一首是當一個詩節,我自己閱讀時也有發現單個詩歌間的一些朦朧的聯係,用這樣宏觀的視角看可能會有新的收獲吧!
評分Shall I compare thee to a summer‘s day 疫情期間天天對著小區湖裏的鵝和鴨子朗誦
莎士比亞十四行詩 2025 pdf epub mobi 電子書 下載