梁宗岱(1903-1983),著名诗人、翻译家、作家和教授。一九二四年留学欧洲,与保罗•瓦莱里、罗曼•罗兰等文学大师过从甚密;一九三一年底回国,先后任教于北京大学、南开大学、复旦大学、中山大学、广州外国语学院等著名学府。著述广及诗歌创作、中外文学翻译和文艺批评,在中国二十世纪文学史上留下深刻印记。
※ 他是瓦莱里的入室弟子
※ 他是罗曼•罗兰的授权译者
※ 他是徐志摩的诗友
※ 他是冯至的译诗同道
※ 他是朱光潜的“畏友”
※ 他是巴金、傅雷、罗念生的辩友
※ 他是卞之琳、罗大冈的老师
我认识这个种族的第一个人是梁宗岱先生。……他跟我谈诗带着一种热情,一进入这个崇高的话题,就收敛笑容,甚至露出几分狂热。这种罕见的火焰令我喜欢。
——瓦莱里
我已经收到你那精美的《陶潜诗选》,我衷心感谢你。这是一部杰作,从各方面看:灵感,迻译,和版本。
——罗曼•罗兰
梁氏的译文对原文体会深入,诠释委婉……所入颇深,所出也颇纯。
——余光中
梁宗岱是中国翻译史上的丰碑。
——柳鸣九
发表于2024-12-27
莎士比亚十四行诗 2024 pdf epub mobi 电子书
十四行诗读了两个版本,都是英汉对照的,最近读的这本是辜正坤的。辜正坤虽然是翻译大家,但我并没有觉得他翻译出了原诗的美感,用的一些词(比如“心儿”“眼儿”之类的)也是我不喜欢的,感觉有点掉价。而且他自己补充的意思比较多,和原文并不是每句都能对上,在翻译时也调...
评分感觉诗还是要读原文的好, 翻译的诗感觉总是味道不对,比如第十八首 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate. Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date. Sometime too hot t...
评分莎翁的诗一次不能读太多,因为会很悲伤。 将绝望注入黑色的字符,这些情诗是流血的玫瑰,哭泣的心。 这世上最闷骚最纠结的人是——莎士比亚。 以下仅仅是诗句,那些读的时候震动过我的句子。 This were to be new made when thou art old, And see thy blood warm when thou f...
评分读了莎士比亚的十四行诗,才知道它们被誉为西方诗歌中不朽的瑰宝绝非徒有虚名。 莎士比亚写了154首十四行诗,但涉及的主题并不多,我把它们归为两大类,即美和爱。莎翁反复热情讴歌这两大主题,他对美和爱的敏感程度令我惊讶。 莎翁热爱和珍惜一切美好的事物,并为美...
评分Those hours,that with gentle work did frame The lovely gaze where every eye doth dwell, Will play the tyrants to the very same And that unfair which fairly doth excel, For never-resting time leads summer on To hideous winter,and confounds him there; S...
图书标签: 莎士比亚 文学 L英语 D文学 A莎士比亚
莎士比亚十四行诗(英语原著版),ISBN:9787500133612,作者:
当初主要是想了解十四行诗这一类诗歌体裁的结构和pattern, 读书的时候有点刻意。英国的十四行诗到莎士比亚这个时候技艺已经比较娴熟,没有太多意大利的痕迹了。整本书两个部分,两个adressee,整体来说就是劝诫某个身份不明的美貌男子赶紧留子嗣,和半娇嗔半自怨被某个黑女郎迷了心窍。从主题上说也有一些探讨人生或存在之奥义的"脱线"之作。我个人比较喜欢第18首和第30首。最近看到一种说法是可以将莎翁的十四行诗看作一个整体,每一首是当一个诗节,我自己阅读时也有发现单个诗歌间的一些朦胧的联系,用这样宏观的视角看可能会有新的收获吧!
评分Shall I compare thee to a summer‘s day 疫情期间天天对着小区湖里的鹅和鸭子朗诵
评分Shall I compare thee to a summer‘s day 疫情期间天天对着小区湖里的鹅和鸭子朗诵
评分当初主要是想了解十四行诗这一类诗歌体裁的结构和pattern, 读书的时候有点刻意。英国的十四行诗到莎士比亚这个时候技艺已经比较娴熟,没有太多意大利的痕迹了。整本书两个部分,两个adressee,整体来说就是劝诫某个身份不明的美貌男子赶紧留子嗣,和半娇嗔半自怨被某个黑女郎迷了心窍。从主题上说也有一些探讨人生或存在之奥义的"脱线"之作。我个人比较喜欢第18首和第30首。最近看到一种说法是可以将莎翁的十四行诗看作一个整体,每一首是当一个诗节,我自己阅读时也有发现单个诗歌间的一些朦胧的联系,用这样宏观的视角看可能会有新的收获吧!
评分当初主要是想了解十四行诗这一类诗歌体裁的结构和pattern, 读书的时候有点刻意。英国的十四行诗到莎士比亚这个时候技艺已经比较娴熟,没有太多意大利的痕迹了。整本书两个部分,两个adressee,整体来说就是劝诫某个身份不明的美貌男子赶紧留子嗣,和半娇嗔半自怨被某个黑女郎迷了心窍。从主题上说也有一些探讨人生或存在之奥义的"脱线"之作。我个人比较喜欢第18首和第30首。最近看到一种说法是可以将莎翁的十四行诗看作一个整体,每一首是当一个诗节,我自己阅读时也有发现单个诗歌间的一些朦胧的联系,用这样宏观的视角看可能会有新的收获吧!
莎士比亚十四行诗 2024 pdf epub mobi 电子书