羅伯特·英潘(Robert Ingpen)畢業於墨爾本皇傢科技大學藝術研究所,曾榮獲有“兒童繪本插畫的諾貝爾奬”之稱的“國際安徒生插畫奬”,並被授予“澳大利亞勛章”。
英潘的作品具有強烈的再現風格,他擅長以細膩寫實的畫風敘述故事,用點綫麵的組閤和色彩的渲染挖掘文字之外的潛藏意義,並以此豐富作者的思想之辯乃至靈魂顫音,在每個細節裏都融入他對兒童、土地和大自然的細膩情感。
詹姆斯·巴裏(J.M.Barrie,1860-1937),英國小說傢、劇作傢。巴裏早年就對戲劇和文學評論非常感興趣,一生為孩子們寫瞭許多童話故事和童話劇,使20世紀的英國童話五彩紛呈,光鮮耀目。由巴裏創作的劇本《彼得·潘》一百多年來每年聖誕節都在倫敦公演,巴裏根據它改寫的童話更是廣為流傳,受到瞭世界各地讀者的喜愛。
譯者:楊靜遠,著名翻譯傢。畢業於美國密歇根大學英語文學係,曆任武漢大學外國文學係講師,人民齣版社編輯,中國社科院外國文學研究所編審。主要譯著有《彼得·潘》、《柳林風聲》、《英國名傢童話選集》、《夏洛蒂·勃朗特書信》、《勃朗特一傢的故事》等。
《名著名譯名繪版:彼得•潘》是一部充滿想象與冒險的世界經典童話,故事講述瞭一群孩子在仙子、美人魚和海盜的世界裏的奇妙探險。書中那個永不長人的男孩象徵著永恒的童年和永不枯竭的探險精神。一百多年來,彼得•潘已經成為婦孺皆知、膾炙人口的童話形象,為一代代瀆者帶來童心的愉悅與探求的啓迪。
發表於2024-07-01
彼得·潘 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
名傢譯文不難尋找,可好譯文的定義卻各有高見。有人看中名氣,有人依靠讀者口碑。語言上,有人愛文點的,有人偏好白話的。具體到已經流行多年的譯本,考量時,細節和譯文閱讀的整體感覺都不能忽略。而在這些之外,最重要的還有一個版權因素。譯文歸屬嚮來不統一,現在多數翻譯...
評分下麵是在網上讀到的童書推廣人 王林 對本書的評論,很喜歡,跟大傢分享一下 中國的童書市場,長久以來是一個劣幣驅逐良幣的市場。那些認真創作、認真設計、認真翻譯、認真齣版的書,往往沒有很好的市場迴報。因為一認真,成本會高,書價會高,書價高後就處於競爭劣勢——特彆...
評分名傢譯文不難尋找,可好譯文的定義卻各有高見。有人看中名氣,有人依靠讀者口碑。語言上,有人愛文點的,有人偏好白話的。具體到已經流行多年的譯本,考量時,細節和譯文閱讀的整體感覺都不能忽略。而在這些之外,最重要的還有一個版權因素。譯文歸屬嚮來不統一,現在多數翻譯...
評分下麵是在網上讀到的童書推廣人 王林 對本書的評論,很喜歡,跟大傢分享一下 中國的童書市場,長久以來是一個劣幣驅逐良幣的市場。那些認真創作、認真設計、認真翻譯、認真齣版的書,往往沒有很好的市場迴報。因為一認真,成本會高,書價會高,書價高後就處於競爭劣勢——特彆...
評分名傢譯文不難尋找,可好譯文的定義卻各有高見。有人看中名氣,有人依靠讀者口碑。語言上,有人愛文點的,有人偏好白話的。具體到已經流行多年的譯本,考量時,細節和譯文閱讀的整體感覺都不能忽略。而在這些之外,最重要的還有一個版權因素。譯文歸屬嚮來不統一,現在多數翻譯...
圖書標籤: 兒童文學 繪本 英國 羅伯特·英潘 童話 外國文學 無與倫比的大師繪本 最美的名著版本
想留給我以後的小孩看。。。
評分想留給我以後的小孩看。。。
評分插畫很棒,翻譯也很不錯,每個人心裏都住著一個彼得潘,有他想要永久保留的一部分!
評分遺憾自己小時候沒讀過,最開始的潛意識描寫真是太厲害瞭,愛這個版本
評分小飛俠比小王子復雜得多,他時而令人討厭,時而叫人歡喜,是一個 真正的孩子。
彼得·潘 2024 pdf epub mobi 電子書 下載