作者 奥斯卡·王尔德(1854—1900):英国19世纪的天才作家,享誉世界的童话大师。代表作品有《道林·格雷的画像》、《夜莺与玫瑰》、《瑞丁监狱之歌》、《不可儿戏》等。
译者 林徽因(1903-1955):中国现代著名作家、诗人,也是中国第一位女性建筑学家,有“中国一代才女”之美誉。代表作有《你是人间的四月天》,小说《九十九度中》,译作《夜莺与玫瑰》。《夜莺与玫瑰》是林徽因于1923年翻译完成并出版的王尔德童话作品,也是她的第一部译作。
绘者 查尔斯·罗宾逊(1870-1937):英国著名的插图画家和水彩画画家。曾为《格林童话》、《神秘花园》、《爱丽斯漫游奇境》等作品创作过极富意境的经典插画。
发表于2024-12-22
夜莺与玫瑰 2024 pdf epub mobi 电子书
其实,我想说在王尔德这本童话集里最初打动我的绝不是这主打的故事。这就如同许多专辑的热门歌曲一般,迎合市场的普遍诉求与关注点,奏效但并不一定打动人。至少之于我是如此。 爱情,这个主题总是拿来被反复描写、推敲,有人热衷于写有人热衷于看。试想也许王尔德写作的初衷...
评分小时候我们听很多的寓言或童话故事,其实大多并不能真正理解其中的深意。我们或者看到的是表面的幸福美好,或者看到的是浅层的邪恶善良。后来,我们一天天长大,那些几年、几十年前听过看过的寓言、童话故事,慢慢在我们心里生根发芽。不经意间的触碰,我们才发现原来它包藏着...
评分在《夜莺与玫瑰》这篇童话里面,王尔德讲述了这样一个故事:年轻学生爱上了公主,而公主要求学生送她红玫瑰才能与他跳舞,但红玫瑰却难找;夜莺知道了这件事,为了年轻学生能获得爱情,牺牲了自己的生命换来了红玫瑰;最后学生拿红玫瑰送给公主,公主却因为宫廷大臣的侄儿送了...
评分一直喜欢王尔德的作品,看着豆瓣分数挺高且朋友推荐就买了。结果大失所望。林徽因的翻译有比较浓厚的时代特征,正因为这点对比后面几篇的翻译行文过于流畅,让人忍不住产生了怀疑【这都是林徽因翻的么?】动手一搜果然有了问题http://bjyouth.ynet.com/3.1/1202/05/6755552.htm...
图书标签: 王尔德 童话 林徽因 英国文学 外国文学 英国 爱情 小说
《夜莺与玫瑰》是王尔德所著的童话作品经典选集,共收录了他的《夜莺与玫瑰》《幸福王子》《巨人的花园》《忠实的朋友》《驰名的火箭》和《星孩儿》七部脍炙人口的经典作品。这些作品,由民国时期著名的大才女林徽因翻译而成。林徽因的文字优美自然、富有灵气,充满了恬静的女性美。译文后面并附录了完整的英文原文,读者可以感受英国天才作家王尔德的语言魅力。
在杭州书店看到这本书,被封面吸引,就想着买来读读了。
评分卓越满99赠书
评分王尔德的童话有些黑童话的意思,有点沉重。不是很适应林徽因的文风,包括这本翻译也是。装帧很美。
评分"She said that she would dance with me if I brought her red roses."
评分在杭州书店看到这本书,被封面吸引,就想着买来读读了。
夜莺与玫瑰 2024 pdf epub mobi 电子书