關於作者 梁秉鈞
香港嶺南大學比較文學講座教授,著有《雷聲與蟬鳴》等十一捲詩集及《剪紙》等六捲小說集。法譯小說集《島和大陸》(加裏馬齣版社,二零零一年)及詩集《東西》(友豐,二零零六年)俱由安妮·居裏安翻譯。法譯作品亦散見《八月雪》、《RBL文藝評論》等刊物。
關於譯者 桑德琳
一九六五年生於法國的詩人,著有詩集《燕雀之哀歌》(二零零五年)及《圍攏》(二零一一年)。詩作散見《在月球上》、《N4728》等刊物。一九九九年創辦《八月雪》,一份以刊登抒情作品與亞洲詩作為主的文藝刊物。她同時翻譯中、日文學作品成法文,包括王文興的《傢變》與《背海的人》,以及夏宇、鴻鴻及梁秉鈞的詩作。
發表於2024-11-07
在不安定的日子 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 詩歌 香港文學 梁秉鈞 在不安定的日子 香港 詩歌 詩 現代文學
每一篇也很溫柔,譯成法語應該相當美麗,可恨隻會那一點點...
評分「生活在山上有它的考驗/峻峭的山壁突然湧齣洪水」、「醉倒龍床是詩仙曆史的改編嗎?唐代的戲神遇見瞭坐電梯的孩子」——「買這本詩集時,我不知道詩人身份,也不知道價格(150港幣),隻是因為名字打動我。但看完很喜歡。令:它是手工製作的,我是限量200本裏的第132本
評分「生活在山上有它的考驗/峻峭的山壁突然湧齣洪水」、「醉倒龍床是詩仙曆史的改編嗎?唐代的戲神遇見瞭坐電梯的孩子」——「買這本詩集時,我不知道詩人身份,也不知道價格(150港幣),隻是因為名字打動我。但看完很喜歡。令:它是手工製作的,我是限量200本裏的第132本
評分每一篇也很溫柔,譯成法語應該相當美麗,可恨隻會那一點點...
評分每一篇也很溫柔,譯成法語應該相當美麗,可恨隻會那一點點...
在不安定的日子 2024 pdf epub mobi 電子書 下載