荷馬(Homer, 約公元前9世紀—前8世紀),相傳為古希臘的遊吟詩人,生於小亞細亞,創作瞭不朽史詩《伊利亞特》和《奧德賽》,統稱《荷馬史詩》。關於荷馬其人,學界目前沒有確切證據證明荷馬的存在,所以也有人認為他是傳說中被構造齣來的人物。而關於《荷馬史詩》,大多數學者認為 是當時經過幾個世紀口頭流傳的詩作的結晶。《荷馬史詩》語言簡練,情節生動,形象鮮明,結構嚴謹,是西方第一部重要的文學作品,影響極為深遠。
譯者簡介
羅念生先生
羅念生(1904-1990)原名羅懋德,世界知名學者,古希臘文學翻譯傢、研究傢。1929年,公費赴美先後就讀於俄亥俄大學、哥倫比亞大學、康乃爾大學,專攻英美文學和古希臘文學。1933年鼕,轉赴希臘就讀雅典美國古典學院,選修雅典城誌、古希臘建築、古希臘雕刻、古希臘戲劇四門課程。1934年迴國,先後在北京大學、清華大學等多所高校任教。一生譯著和論文有1000多萬字,50餘種,翻譯作品匯集成煌煌十一捲的《羅念生全集》。1987年12月,希臘最高文化機關雅典科學院授予其“最高文學藝術奬”(國際上僅4人獲此奬)。1988年11月,希臘帕恩特奧斯政治和科技大學授予其“榮譽博士”稱號(國際上僅5人獲此殊榮),以錶彰他近60年來為研究和傳播古希臘文化所做齣的巨大貢獻。
王煥生先生
王煥生 1939年生,江蘇南通人。中國社會科學院外國文學研究所研究員,中國作傢協會會員。1965年由蘇聯莫斯科大學語言文學係古希臘羅馬語言文學專業學習畢業迴國後,一直在中國社會科學院從事古希臘羅馬語言文學研究。主要著作有:《古羅馬文學史》,《古羅馬文藝批評史綱》等,其中《古羅馬文學史》入選《國傢社科基金成果文庫》;主要譯作有:荷馬史詩《伊利亞特》(與羅念生閤譯)和《奧德賽》、埃斯庫羅斯《悲劇集》,《伊索寓言》,《古羅馬戲劇選》,普羅佩提烏斯《哀歌集》,西塞羅的《論共和國》、《論法律》、《論演說傢》等。其中《伊利亞特》和《奧德賽》於1999年榮獲第四屆國傢圖書奬,《奧德賽》於2001年榮獲第二屆魯迅文學奬翻譯奬。2011年,因在傳播拉丁語和拉丁文化方麵做齣的傑齣貢獻,獲頒“意大利共和國總統奬章”。
古希臘不朽英雄史詩 西方古典文化基石
兩代古典文學翻譯傢羅念生、王煥生先生傾力譯作
2012年最新修訂 古希臘語—漢語對照本首次齣版
發表於2025-06-02
伊利亞特 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
來源:外灘畫報 時間:2013年02月27日 第529期 文/韓見 圖/菲戈 錄音整理/周添柳 王煥生書架上的書,專業性非常強,除瞭少數幾本旅遊攻略和網絡工具書以外,全是辭典和不同國傢齣版的不同版本的古希臘、古羅馬典籍。他 1959 年考入北京外國語學院留蘇外語部,1960 年被選派到...
評分如今希臘經濟形勢不好,敘利亞等中東難民潮更讓其雪上加霜,但幾韆年前,古希臘文明在歐洲乃至世界都是首屈一指,在很多領域都取得過異常輝煌的成就。在藝術上,純白的古希臘雕塑優雅流暢,科技發達的今人難望其項背;文學上,洋洋灑灑兩大厚本的荷馬史詩和古希臘悲喜劇等等,...
評分《伊利亞特》,或力量之詩 西濛娜•薇依Simone Weil著 吳雅淩譯 《伊利亞特》的真正主角、真正主題和中心是力量。人類所操縱的力量,人類被製服的力量,在力量麵前人的肉身一再縮退。在詩中,人的靈魂由於與力量的關係而不停産生變化,靈魂自以為擁有力量,卻被力量所...
評分 評分伊利亞特裏描寫死亡最常用的句子是:“無邊的黑暗籠罩瞭他的眼睛。” 但是各人的死亡描寫得各不相同,在死亡之中發現詩意,這是荷馬的獨到之處。這是暴力型的: “他首先投槍,擊中插頂馬鬃的頭盔,堅挺的突角, 銅尖紮進厄開波洛斯的前額,深咬進去, 搗碎頭...
圖書標籤: 古希臘 伊利亞特 荷馬史詩 荷馬 史詩 外國文學 文學 詩歌
王煥生先生最新修訂,古希臘語—漢語雙語對照本首次齣版。
評分《伊利亞特》是一部英雄史詩,裏麵的人物盡管受著命運的支配和神的主宰,但還是錶現齣瞭頑強的進取精神!他們都是英雄。
評分即使已經過去兩韆多年,隔著語言文化的差異,還是能感受到一群人圍繞著吟遊詩人聽得津津有味,不時發齣喝彩的場景,能感受到赫剋托爾不願屈服於命運的悲壯,以及那些戰士們為瞭榮耀揮灑熱血的勇敢和天真。
評分高中畢業之後就不讀詩瞭
評分王煥生先生最新修訂,古希臘語—漢語雙語對照本首次齣版。
伊利亞特 2025 pdf epub mobi 電子書 下載