作者簡介
荷馬(Homer, 約公元前9世紀—前8世紀),相傳為古希臘的遊吟詩人,生於小亞細亞,創作瞭不朽史詩《伊利亞特》和《奧德賽》,統稱《荷馬史詩》。關於荷馬其人,學界目前沒有確切證據證明荷馬的存在,所以也有人認為他是傳說中被構造齣來的人物。而關於《荷馬史詩》,大多數學者認為是當時經過幾個世紀口頭流傳的詩作的結晶。《荷馬史詩》語言簡練,情節生動,形象鮮明,結構嚴謹,是西方第一部重要的文學作品,影響極為深遠。
譯者簡介
王煥生(1939— )古希臘羅馬文學翻譯專傢,中國社會科學院外文所研究員,畢生從事古希臘羅馬文學翻譯,國內碩果僅存的精通古希臘語、拉丁文的老一代學者之一。他五十年如一日,翻譯瞭荷馬、西塞羅、伊索、李維、琉善等十幾位古典作傢,譯著達30餘部之多。
主要譯作有:荷馬史詩《伊利亞特》(與羅念生閤譯)和《奧德賽》,西塞羅的《論共和國》、《論法律》,《埃斯庫羅斯悲劇集》,《古羅馬戲劇選》,普羅佩提烏斯《哀歌集》,《伊索寓言》,《沉思錄》等。
發表於2025-04-25
奧德賽 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
在前世的詩人中,亞裏士多德最欣賞荷馬。這位在文藝理論上影響西方兩韆年的博學者在談到史詩創作時,無不遺憾地感嘆隻有荷馬著意於一個完整統一的行動,而非粗暴地羅列無頭無尾的曆史。雖然那些遺失的古代作品我們已無緣得見,但就荷馬本身的創作來說,他在素材的剪裁上...
評分 評分從純故事的角度來看,奧德賽還是比較簡單的一個故事,講述瞭特洛伊戰爭結束後奧德修斯如何經曆瞭韆辛萬苦,排齣萬難後後迴到傢。未研究過原文如何,但從譯文來看,是非常講究詩的節奏和韻律,雖有不少重復之處,但修辭與修飾都比較優美且不乏想象力,也不由地感嘆古希臘人可以...
評分 評分下麵是不正經的一段書評: «奧德賽»儼然就是一部好萊塢史詩英雄大片,雅典娜女神編劇、導演兼友情客串,奧德修斯領銜主演,波塞鼕及其他諸神飾演反派,諸求婚者飾演雜魚嘍囉,在雅典娜的主角光環加持下,劇情關鍵時刻女神甚至親自齣馬引導劇情,奧德修斯成瞭偉光正的化身...
圖書標籤: 荷馬 古希臘 荷馬史詩 外國文學 詩歌 希臘 文學 曆史
相比伊利亞特,我更喜歡這本
評分我喜歡各種英雄情節的東西
評分一輩子讀不完!!
評分上猛大的課看的,如果西方仍然堅持荷馬傳統而不是柏拉圖-基督教傳統估計會非常不一樣。
評分陳中梅譯,文筆好。之前看瞭伊利亞特,故而抱著很大的期待,結果卻齣人意料。沒有伊利亞特那種近乎神性的崇高,反而顯得世俗而瑣碎。比起悲劇,更像戲喜劇:一場注定要全勝的復仇。齣場人物不是濃妝艷抹的英雄,就是滑稽醜陋的小人。全無“命運”的不可逆轉感,神成瞭最高又任性的主宰者。一個最多隻能稱作“狡黠”的故事,雖然由不少智慧的小故事拼湊,作為整體卻有失“荷馬”二字代錶的風範。在我心裏仿作無疑。難過。最近看《西方美學史》,古人早說過類似感受。
奧德賽 2025 pdf epub mobi 電子書 下載