维克多·雨果(Victor Hugo,1802-1885),19世纪法国浪漫主义文学的代表人物。贯穿他一生活动和创作的主导思想是人道主义、反对暴力、以爱制“恶”。其文学创作有诗歌、小说、戏剧、政论、散文随笔以及文学评论,卷帙浩繁。代表作有长篇小说《巴黎圣母院》、《海上劳工》、《悲 惨世界》及《九三年》等。
1 几年前,与一位友人聊天时,谈到武侠小说,我说几乎没看过,差不多全是通过港剧了解故事的。 友人感到诧异,惊问:“那你中学干些什么?” 我笑答:“我只看《悲惨世界》。” 友人问得幽默,我也答得夸张。其实除了《悲惨世界》,那时我还看了波洛与福尔摩斯,还看了大仲...
评分多年后重读,我才发现,原来沙威才是悲惨世界中最悲惨之人物。 冉阿让不是,纵然他有十几年牢狱之灾,在警察的追踪之下到处藏匿,从顶尖富翁沦为超级穷光蛋,但他不是。他是一个不公正世界中被不公正对待的人物,他是第一男主角,但他不断进行自我救赎。他总是给自己一个存在于...
评分1862年7月致友人的信函: 我有生以来,一直赞佩雨果,现在却感到愤慨!我要爆发出来,怎样!这部小说,既不真实,也不伟大。至于文笔,觉得作者故意写得不伦不类,不登大雅,以取悦庸众…… 各种人都死板板一种性格,像悲剧中的人物!生活里哪有像芳汀那样的妓女,像冉阿让那...
评分 评分個人感覺,李丹、方于先生的譯本雖然入選了人文社的所謂“名著名譯”,但其翻譯質量并不是那麼盡如人意。雖然我不怎麼懂法語,沒看過原著,但通過和其他譯本的對比和一些常識性的知識,還是能發現一些問題。 暫舉一例: 書的第五部(冉阿讓)第一卷(四堵牆中間...
这是一部需要静下心来,慢慢品味的巨著。从拿到这套《悲惨世界(上中下)》开始,就有一种沉甸甸的责任感涌上心头,仿佛握住了无数个生命的故事,承载着时代的重量。虽然尚未开始深入阅读,但仅仅翻阅目录和扉页,就已经感受到那股扑面而来的历史气息。名著名译丛书的出版,本身就代表着一种品质保证,让我对这次的阅读体验充满期待。我猜想,雨果笔下的世界,一定充满了法国式的浪漫与悲情,是那种能够触动灵魂深处,引发深刻思考的文学作品。上册的序言和开篇,或许会为我们铺陈一个宏大的背景,介绍主人公冉·阿让的命运如何与时代的洪流交织在一起。我期待着,透过文字,能够看见19世纪法国社会的种种缩影,那些底层人民的苦难,贵族的奢靡,以及革命思潮的涌动。这本书不仅仅是一个故事,更是一面镜子,映照出人性的复杂与光辉。即使只是拿起它,就已经让我对即将开始的旅程充满了敬畏和好奇。
评分从第一眼看到这套《悲惨世界(上中下)》开始,我就被它厚重的分量所吸引。我尚未开始阅读,但已经能感受到它所蕴含的巨大信息量和情感冲击力。我期待着,在接下来的阅读中,能够跟随雨果的笔触,深入那个充满苦难与抗争的时代,去理解人性的复杂,去感受道德的抉择。我好奇,书中那些不同身份、不同命运的人物,他们之间的交织与碰撞,会碰撞出怎样的火花。这套书“名著名译丛书”的标识,也让我对译文的质量充满信心,期待着它能够忠实地传达雨果原著的思想和情感。我相信,这是一次值得投入大量时间和精力的阅读之旅。
评分对于《悲惨世界(上中下)》的期待,更多的是一种对经典文学的朝圣感。我尚未深入阅读,但单凭书名和其巨大的影响力,就已经让我对这次的阅读旅程充满了敬意。我设想,雨果的笔下,必定是充满了对底层人民的同情,对社会不公的鞭挞,以及对人性的深刻洞察。我期待着,能够跟随冉·阿让的命运轨迹,感受他从一个被社会唾弃的罪犯,到一个心怀善良、追求救赎的人的过程。这其中,必定充满了挣扎、痛苦,但也充满了希望与力量。名著名译丛书的出版,也让我对译文的质量充满信心,好的翻译能够弥合语言的隔阂,让原著的精髓得以传承。
评分这套《悲惨世界(上中下)》的纸质和装帧都令人愉悦,触感温润,书页的质感也很好,让人忍不住想一页页地翻阅。尽管我还没有完全沉浸在故事之中,但光是看着这三本书摆放在书架上,就有一种强大的存在感。我知道,这是一部需要投入大量时间和精力的作品,但正因为如此,它才显得尤为珍贵。我喜欢那种能够让人暂时忘记现实烦恼,全身心投入到另一个世界的阅读体验,而《悲惨世界》显然具备这样的魔力。我设想,在故事的初期,我们会跟随冉·阿让的脚步,经历他漫长而坎坷的牢狱生涯,体会那份被社会抛弃的绝望与孤独。随之而来的,或许是对他内心救赎的渴望,以及他如何在逆境中寻找光明。这本书的译本质量,也必定是关键,我希望译者能够精准地传达雨果原有的情感和意境,让我们这些读者能够毫无障碍地感受那份震撼。
评分拿到这套《悲惨世界(上中下)》,我脑海中立刻浮现出许多关于这部不朽名著的零星印象,但真正有机会深入其中,还是需要一股强大的动力。这套书的出版,无疑是为我们提供了一个绝佳的机会。我设想,上册可能会详细描绘冉·阿让出狱后,如何在社会的边缘挣扎求生,他所遭遇的歧视和不公,以及他如何逐渐改变自己的命运。而中册和下册,则可能会将故事的格局进一步放大,引入更多的角色,展现更复杂的社会矛盾和更激烈的思想碰撞。我期待着,在阅读中,能够体验到法国大革命前后的动荡,感受人民的苦难和抗争。这本书不仅仅是关于一个人的故事,更是一个民族、一个时代的史诗。它的篇幅如此宏大,足以容纳下无数的人生百态和时代变迁。
评分我对于《悲惨世界(上中下)》的期待,更多地源于它所代表的文学高度和思想深度。虽然我尚未开始细读,但我知道,这是一部需要沉浸其中、反复咀嚼的作品。我猜想,雨果的笔触必定是细腻而充满力量的,他能够将宏大的社会背景与人物的细腻情感巧妙地融合在一起。我渴望了解,在那个充满压迫和不公的时代,善良和罪恶是如何界定的,人性的光辉又能在怎样的黑暗中闪耀。这套书的“名著名译丛书”标识,也让我对译文的品质有了更高的期待,好的翻译能够让原著的魅力得以完美呈现。我期待着,在阅读中,能够被书中人物的命运所牵动,为他们的遭遇而悲伤,为他们的抗争而鼓舞。
评分这套《悲惨世界(上中下)》在我手中,仿佛承载着一段沉甸甸的历史。虽然我还没有真正开始阅读,但仅仅是翻阅目录和封面,就让我感受到一股强大的力量。我期待着,通过这三本书,能够深入了解19世纪法国的社会图景,以及在那样的时代背景下,个体命运的跌宕起伏。我好奇,雨果是如何将如此众多的人物和复杂的情节巧妙地编织在一起,形成一个庞大而生动的文学世界。我设想,这本书的开篇,必定会为我们铺陈一个充满苦难的起点,而随后的故事,则会引领我们去探寻人性的深邃与光辉。名著名译丛书的出品,也让我对译文的精妙程度有了极高的期待。
评分我一直对那些能够深刻反映社会现实、探讨人性和道德的作品情有独钟。这套《悲惨世界(上中下)》恰好符合我的这一偏好。虽然我尚未深入阅读,但我从书名本身就能感受到其中蕴含的巨大能量。我非常好奇,雨果是如何通过一个人物的命运,来展现整个时代的“悲惨”之处的。是否会有那些令人扼腕叹息的牺牲,那些为了生存而不得不做出的无奈选择?我期待着,在阅读的过程中,能够被那些鲜活的人物形象所吸引,无论是善良的米里哀主教,还是单纯可爱的珂赛特,抑或是命运多舛的芳汀。他们每个人,或许都代表着那个时代不同阶层、不同命运的缩影。而且,名著名译丛书的出版,也让我对译文的流畅度和准确性有了更高的信心,这对于理解一部如此厚重的作品至关重要。
评分我一直认为,《悲惨世界》是文学史上绕不开的一座高峰。这套《悲惨世界(上中下)》的出版,无疑为我提供了一个绝佳的深度阅读机会。我尚未开始细读,但我已经可以想象到,雨果的文字将如何描绘那个时代的众生相,那些在贫困、不公和战乱中挣扎的普通人。我期待着,在这部长篇巨著中,能够感受到强烈的时代气息,体味到人性的复杂与多面。我好奇,在冉·阿让的漫长人生中,他所经历的磨难和所获得的救赎,究竟是如何影响着他,以及他周围的世界。名著名译丛书的出品,也让我对译文的准确性和艺术性有了更高的信心。
评分这套《悲惨世界(上中下)》的外观设计简洁而富有质感,一看就是精心打造的作品。我尤其欣赏“名著名译丛书”的定位,这预示着我们即将接触到的是经过时间考验、具有高度文学价值的经典之作。虽然我还没有翻开第一页,但我已经能够想象到,雨果的文字会带我进入一个怎样的世界。或许是19世纪法国街头昏暗的灯光,是穷苦人民的哀嚎,是革命者慷慨激昂的口号。我期待着,这本书能够让我对人性有更深刻的理解,对社会有更全面的认识。我很好奇,在漫长的时间长河里,这部作品为何能够经久不衰,它所触及的那些普世的情感和价值,究竟是什么。
评分小时候印象深刻的是神父给冉阿让的银餐具,伴随他直到最后。 后来逐渐体会到神父对冉阿让而言,是一个多么令人怀念的存在。 满纸无奈,幸好有作者的臆愿,有HE就好。
评分一边看一边哭,看完还想哭的书……
评分。。。。。。
评分小时候印象深刻的是神父给冉阿让的银餐具,伴随他直到最后。 后来逐渐体会到神父对冉阿让而言,是一个多么令人怀念的存在。 满纸无奈,幸好有作者的臆愿,有HE就好。
评分不喜欢雨果啦
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有