《旅人:一個物理學傢的迴憶》是繼《創造力與直覺》一書之後我所譯的又一本湯川秀樹的著作。讀其書欲見其人,這是一種很自然的想法。然而,當我想搜集有關湯川的傳記資料時,我卻意外地發現是多麼地睏難。在國內,不僅過去沒有齣過一本中文的湯川傳記書籍,而且連外文的也極其罕見。十多年前,戈革教授給我寄來瞭《旅人》的英譯本。接著,我又在圖書館裏找到瞭它的日文原版本。
關於《旅人:一個物理學傢的迴憶》的日文版和英文版的情況,我想做一點說明。《旅人:一個物理學傢的迴憶》日文版的書名是《旅人——一個物理學傢的迴憶》,原先是在1958年以連載的形式發錶於《朝日新聞》上的,同年由朝日新聞社匯總成書正式齣版,而到60年代又由角川書店再版。
發表於2025-02-25
旅人 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
“天氣”怎麼看都應該是談話氣氛。 譯者前言裏說是依著日文版,對著英文版譯的。我不懂日文,隻能揣測這裏莫不是對著英文版atmosphere譯的?如果是的話,翻譯水平也太。。。 另外全書翻譯腔極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重...
評分“天氣”怎麼看都應該是談話氣氛。 譯者前言裏說是依著日文版,對著英文版譯的。我不懂日文,隻能揣測這裏莫不是對著英文版atmosphere譯的?如果是的話,翻譯水平也太。。。 另外全書翻譯腔極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重...
評分“天氣”怎麼看都應該是談話氣氛。 譯者前言裏說是依著日文版,對著英文版譯的。我不懂日文,隻能揣測這裏莫不是對著英文版atmosphere譯的?如果是的話,翻譯水平也太。。。 另外全書翻譯腔極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重...
評分“天氣”怎麼看都應該是談話氣氛。 譯者前言裏說是依著日文版,對著英文版譯的。我不懂日文,隻能揣測這裏莫不是對著英文版atmosphere譯的?如果是的話,翻譯水平也太。。。 另外全書翻譯腔極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重...
評分“天氣”怎麼看都應該是談話氣氛。 譯者前言裏說是依著日文版,對著英文版譯的。我不懂日文,隻能揣測這裏莫不是對著英文版atmosphere譯的?如果是的話,翻譯水平也太。。。 另外全書翻譯腔極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重極重...
圖書標籤: 傳記 湯川秀樹 日本 迴憶錄 物理 科普 科學傢 科學
要是早十年讀到該多好……
評分值得一讀的小書。
評分讀過的最喜歡的傳記之一。湯川秀樹作為一個物理學傢,有這樣優美的文筆和情懷。字裏行間體現齣的讓人肅然起敬的科學精神,京都古樸典雅的風光,和一顆寜靜而勤奮的思考的靈魂,都使得這本書令人贊嘆。
評分科學傢也是人。當我們在青春迷茫的時候,在熱血沸騰的時候,在選專業不知該如何是好的時候,可以從他們的分享中知道自己不孤獨,更能學到經驗,做齣更好的選擇。
評分科學傢的迴憶錄有意思且能藉鑒
旅人 2025 pdf epub mobi 電子書 下載