《世界文學名著典藏•全譯本:巴黎聖母院》藝術地再現瞭四百多年前法王路易十一統治時期的曆史真實,宮廷與教會如何狼狽為奸壓迫人民群眾,人民群眾怎樣同兩股勢力英勇鬥爭。《世界文學名著典藏•全譯本:巴黎聖母院》以1482年的法國為背景,以吉普賽姑娘愛絲美拉達與年輕英俊的衛隊長,道貌岸然的副主教以及畸形、醜陋的敲鍾人之間的關係為主綫,熱情嘔歌瞭吉普賽姑娘與敲鍾人高貴的人性,深刻鞭撻瞭衛隊長與副主教的虛僞與卑下。小說體現瞭雨果的“美醜對照”的藝術錶現原則,它的發錶,打破瞭僞古典主義的桎梏,標誌著浪漫主義的徹底勝利。
點擊鏈接進入新版:
巴黎聖母院(全譯本)
發表於2024-11-22
巴黎聖母院 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
豆瓣上找不到,特此說明一下。 書還是不錯的。當年除瞭美術課本上的油畫,幾乎沒有見過歐洲古代生活的畫麵。我在讀這本書的時候展開的想象,與後來看到的電影是一緻的,可見雨果的細節描寫功力很深。 翻譯風格有點類似電影中文配音,從學院派的角度可能配得挺好的,但總覺得有...
評分豆瓣上找不到,特此說明一下。 書還是不錯的。當年除瞭美術課本上的油畫,幾乎沒有見過歐洲古代生活的畫麵。我在讀這本書的時候展開的想象,與後來看到的電影是一緻的,可見雨果的細節描寫功力很深。 翻譯風格有點類似電影中文配音,從學院派的角度可能配得挺好的,但總覺得有...
評分豆瓣上找不到,特此說明一下。 書還是不錯的。當年除瞭美術課本上的油畫,幾乎沒有見過歐洲古代生活的畫麵。我在讀這本書的時候展開的想象,與後來看到的電影是一緻的,可見雨果的細節描寫功力很深。 翻譯風格有點類似電影中文配音,從學院派的角度可能配得挺好的,但總覺得有...
評分豆瓣上找不到,特此說明一下。 書還是不錯的。當年除瞭美術課本上的油畫,幾乎沒有見過歐洲古代生活的畫麵。我在讀這本書的時候展開的想象,與後來看到的電影是一緻的,可見雨果的細節描寫功力很深。 翻譯風格有點類似電影中文配音,從學院派的角度可能配得挺好的,但總覺得有...
評分豆瓣上找不到,特此說明一下。 書還是不錯的。當年除瞭美術課本上的油畫,幾乎沒有見過歐洲古代生活的畫麵。我在讀這本書的時候展開的想象,與後來看到的電影是一緻的,可見雨果的細節描寫功力很深。 翻譯風格有點類似電影中文配音,從學院派的角度可能配得挺好的,但總覺得有...
圖書標籤: 雨果 經典 法國 外國文學 小說 文學名著 浪漫主義 文學
就原著汪洋肆意的情感來看,簡直是經典中的經典。但是這個譯者的前言,真的是嗬嗬嗬嗬。很想飆髒話。
評分看完後元氣大減,是一種欲哭無淚的絕望。命運都是印在掌紋裏,所以音樂劇更詳盡,原著更浪漫更讓人心痛。雨果愛他的女主角,所以在她愛情的夢醒之前便殺死瞭她。
評分戲劇性很強。名字有點繞。對於人之間的感情有點疑惑。從女主角的角度看,這是個拐賣引起的悲劇。
評分小時候最喜歡的名著
評分譯者安少康是劉亦菲的父親。某些四字詞反復齣現,看到後來我簡直要發火瞭。 第一次看的時候比較關心埃斯梅拉達和百閤花(為什麼不翻成莉莉?)因為還在做公主夢的年紀。
巴黎聖母院 2024 pdf epub mobi 電子書 下載