熊式一(1902—1991),江西南昌人,畢業於北京高等師範英文科,20世紀中國文學史上屈指可數的雙語作傢、戲劇傢。西方文化界有“東林西熊”的說法——美國文化界佩服林語堂,青睞其《京華煙雲》,英國文化界佩服熊式一,鍾愛其《天橋》。英國桂冠詩人梅斯菲爾德(John Mas efield)、文學傢威爾斯(Herbert George Wells)和中國學者陳寅恪都對《天橋》甚為推重,這成為熊式一英文創作的又一個高峰。此外,他還有戲劇《大學教授》、《西廂記》(英譯本)等作品傳世。
《天橋(中文版)》是熊式一先生用英文創作的長篇小說,於1943年在倫敦齣版。這部“以曆史為背景的社會諷刺小說”,以李氏傢族的興衰,特彆是主人公李大同的成長經曆為主綫,穿插敘述瞭戊戌變法、黃花崗起義、武昌起義、清帝遜位、民國肇始等一係列重大曆史事件,展現瞭清季民初的時代鼎革和社會變遷。
發表於2025-01-31
天橋 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
熊式一先生的《天橋》,自齣版之始便知道瞭。編輯為瞭這本海外暢銷書的銷路,似乎費瞭很多心思,極力渲染其如何轟動英倫,又被翻譯成多少語言文字,雲雲。為瞭再加一個籌碼,將史學大師陳寅恪請齣來瞭,說其如何推崇。可惜,這本書到瞭現在還是鮮有人問津。 《天橋》近四十萬...
評分書中提到袁世凱姨太太的那本詩集裏有陳散原的作品,意思很明顯,陳散原是她在上海時候的嫖客之一。不知陳寅恪先生在倫敦聽讀英文版的時候,是否聽過這一段,若聽過又不知作何感想?從陳先生給熊氏的贈詩來看,並不存什麼芥蒂。陳散原作為名詩人,被小說傢寫進作品中,是很正常...
評分近來或許由於心情,書讀的少也懶得做事,斷斷續續地讀瞭天橋,起初隻是不停地在心裏暗笑,覺得這不過是敘述舊事,無大立意也無大樂趣;隻是靠著掌故靠著文筆靠著鄉土氣訴說著李大同傳奇,其實,這也已經足夠,試問,華語也好外文也罷,把清末變革的全景展示的如此完整而有張力...
評分Remembering S.I. Hsiung Global Times | October 29, 2012 20:35 By Lu Qianwen Share on twitterShare on facebookShare on sinaweiboShare on google_plusoneMore Sharing Services1 E-mail Print In Chinese contemporary literature, bilingual writers like Lin ...
評分看瞭簡介就好想繼續看下去,特彆想瞭解各個運動是如何開展的.看瞭纔知道自己原來還這麼不清楚當時的情況的,主人公那種對天下事的關係和友人的關愛讓我緻敬.這對於豐富我們的曆史知識也是有很大幫助的,讓我們更加清楚地知道鬍適所處時代的事.
圖書標籤: 熊式一 小說 天橋 辛亥革命 中國文學 英語 中國 文學
確實,基本一口氣的看完瞭。前虎後蛇
評分跳過辛亥革命 其他都不錯!
評分可以媲美《京華煙雲》《風聲鶴唳》與《圍城》,隻是最後兩章收的太快,十章之前寫的很精彩。海外林熊各擅場,但熊式一怎麼在國內的名聲不如林語堂響呢?
評分現代文學遺落的明珠呀~
評分開始讀著很有味道,後來就覺得劇情發展太不真實,普通草民李大同怎麼能經曆瞭這麼多曆史事件,有點假。
天橋 2025 pdf epub mobi 電子書 下載