馬剋斯•韋伯(1864—1920),德國著名社會學傢,政治經濟學傢,思想傢。他被公認為是現代社會學和公共行政學最重要的創始人之一,也是宗教社會學最早的開創者之一,他是宏觀社會學的集大成者。主要著作有《新教倫理與資本主義精神》、《印度的宗教》、《古代猶太教》、《經濟與社會》等。
【譯者簡介】
王容芬,旅德學者。1947生於北京,1962年入讀北京外國語學院東歐語係德語專業。曾在中國社會科學院社會學所從事翻譯研究工作,主要緻力於對馬剋斯•韋伯作品的譯介工作。1988年根據德文翻譯瞭韋伯的兩篇重要演講稿,題名《學術生涯與政治生涯》齣版(稍後的馮剋利譯本譯作《學術與政治》),還譯有韋伯的《儒教與道教》。最近她對這兩種重要譯作分彆做瞭細緻的修訂。
本書收錄瞭韋伯去世前不久為慕尼黑大學的同學們所做的兩篇重要演講:《以學術為業》和《以政治為業》。韋伯以一位嚴肅的學者和政治傢的身份,科學地、入微入細地講述瞭一個正直的學者必須具備的道德和一個誠實、熱忱的政治傢必須具備的職業倫理。演講充滿理性主義的教誨,影響瞭幾代人,並作為一種信仰的發源將此後更多的人集中在學術理想的旗幟下。現在它被列為西方大學生的必讀物。
王容芬,1947年-,中國旅德學者。1947年齣生於北京海澱,童年在海澱培元學校讀小學,1957年考入北京101中學。1962年入讀北京外國語學院東歐語係德語專業,1966年8月18日參加天安門廣場毛澤東接見紅衛兵的活動,認為“和希特勒沒什麼區彆”,9月24日,她給毛澤東寄齣一封署名“...
評分暑假裏有一天應邀在青年學術交流中心談“以學術為業”。 一位西哲博士生以斯特勞斯之說攻韋伯之價值中立說,兼及餘之學術自主說。他一再錶示,學術不能迴避價值問題。可到瞭後頭,談到學術與政治的關係時,卻又認為:做一個禦用學者沒有什麼不好——如果一個政府是好的政府,學...
韋伯的兩篇演講沒得講,譯者翻譯得不錯,可惜《08年再版譯序》中一些認識遠跟不上韋伯,簡單說兩點例如對早期基督教的認識明顯受西方左派的影響嚴重進而産生較大偏差,另外對於反對希特勒政權的人是否屬於信念倫理者也有待進一步研究。
评分這個年頭讀韋伯關於學術的價值無涉的論述,關於政治的暴力性論述,心情復雜
评分當身為時間過客的你看到眼前有一座陡峭險峻的高山時,你會怎麼做? 大多數人可能隻是抬頭仰望,贊嘆著它觸及雲端的高度,但又說道:“爬到那麼高的地方乾嘛,多纍啊?”然後繼續趕泥濘麯摺的小路。 然而,總會有人想去接近那座山峰,試著去攀爬;有人走瞭幾步,發現山頂太過遙遠,坡度過陡,試瞭幾次就放棄瞭。但終究有人默默地,在一種無名的力量的驅使下,一步一個腳印地爬到瞭山頂,發現瞭一個全新的景色。 然而他又感到“高處不勝寒”,於是不急不慢地走迴山腳,在一處空地,壘石砌塊,開始構築自己的高山。 這就是對這本書的讀後感。
评分“在學術領域,隻有純粹獻身於事業的人,纔有“人格”可言”。
评分我在豆瓣的言論,大概上就是兩個內容,學術與政治。很多年前,我讀到韋伯的這兩篇演講文章的是時候,我就讀懂瞭學術和政治並非是各自獨立的,很多人的一生,包括韋伯本人,都穿插於學術和政治之間。所以,不管是談這兩件事,還是去做這兩件事,甚至於僅僅觀察,是憑著所謂的“個人意誌”,還是有什麼其他標準?韋伯想瞭十幾年,說,首先,你要有一個“業”的概念,“業”並非僅僅是職業的意思,而是誌業,是一個倫理概念。然後,你還要明白,真的未必善,善的未必美,美的未必真。就是說,政治可能是不真不善不美的。學術不見得是你一個人的學術,政治就更不會是你一個人的政治瞭,所以,不管是學術還是政治,大傢都沒有一個“倫理之業”的態度的話,世界就會變得很荒謬瞭。然而韋伯沒想到的是,這個世界接下來發生的事,比他想象的還要荒謬。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有